Thursday, October 6, 2022

Lirik dan terjemahan lagu Shikisai (色彩) - yama

Post oleh : IF | Rilis : 10/06/2022 05:36:00 PM | Label :

Lirik dan terjemahan dari Ending Spy x Family 2nd Cour, Shikisai (Color).

spy-x-family-ending-2-yama
Performed by yama
Lyrics by WhaleDontSleep
Composer by yama
Arranger by WhaleDontSleep


Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu 色彩 (Shikisai) yang dibawakan oleh yama.

Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

じっと機微を見逃さないで

きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ

関心はまだ僕ら

真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ

からくりのなかで廻る僕ら命だ


実は奇跡のような毎日を、当たり前に手を差し伸べあって過ごしている

心あたたかであること、笑うほど寂しいことはないでしょう?

落ち込む夜でさえ多彩で気まぐれなように


どの人生も悪くはないだろう

強がる事を知れど今までの

足跡や産まれたことは消えやしない


軽い冗談で傷がついてしまう

柔らかなままでいい、そのままでいい


じっと日々を見逃さないで

きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ

関心はまだ僕ら

真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ

からくりの中で廻る僕ら命だ


じっと意味を見逃さないで

きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ

関心はまだ僕ら

真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ

からくりの中で廻る僕ら命だ



あぁ間違っていないね

喜劇ばかりじゃごこには立っていないってごと!

気晴らしに今ならどこへだって

僕ら光のように気がつかない

間違ってる涙なんてない


じっと機微を見逃さないで

きっと大人はそれらしくするのでかかりきりになるんだ

関心はまだ僕ら

真珠の欠片だって無価値、そこに物語がなければ

からくりのなかで廻る僕らは


なりそこないで溢れた!

挿絵のような幸せを求めている

感性は絵の具、混ざり合える

この街で当たり前に今、輝いている!



Lirik Romaji :

Jitto kibi wo minogasanaide

Kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da

Kanshin wa mada bokura

Shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba

Karakuri no naka de mawaru bokura inochi da


Jitsu wa kiseki no you na mainichi wo, atarimae ni te wo sashinobeatte sugoshiteiru

Kokoro atataka de aru koto, warau hodo sabishii koto wa nai deshou?

Ochikomu yoru de sae tasai de kimagure na you ni


Dono jinsei mo waruku wa nai darou

Tsuyogaru koto wo shire do ima made no

Ashiato ya umareta koto wa kie ya shinai

Karui joudan de kizu ga tsuite shimau

Yawaraka na mama de ii, sono mama de ii


Jitto hibi wo minogasanaide

Kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da

Kanshin wa mada bokura

Shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba

Karakuri no naka de mawaru bokura inochi da


Aa machigatte inai ne

Kigeki bakari ja koko ni wa tatte inai tte koto!

Kibarashi ni ima nara doko e datte

Bokura hikari no you ni ki ga tsukanai

Machigatteru namida nante nai


Jitto imi wo minogasanaide

Kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da

Kanshin wa mada bokura

Shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba

Karakuri no naka de mawaru bokura inochi da


Jitto kibi wo minogasanaide

Kitto otona wa sore rashiku suru node kakarikiri ni narun da

Kanshin wa mada bokura

Shinju no kakera datte mukachi, soko ni monogatari ga nakereba

Karakuri no naka de mawaru bokura wa

Nari sokonai de afureta!

Sashie no you na shiawase wo motometeiru

Kansei wa enogu, mazariaeru

Kono machi de atarimae ni ima, kagayaiteiru!



Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :

Never ever take your eyes off the details

Cause these adults are busy pretending to become something they really are not

Their eyes are still barely on us

A piece of pearl can be nickel-and-dime, if it doesn’t have a story it can tell

Our lives are just made-up spinning in the marionette


In fact, everyday we spend is a miracle, reaching out to each other as a matter of course

That’s being warm-hearted. Is there anything lonelier than laughing a matter away?

Even depressing nights can be colorful and variable


There’s no life which is a bad life

If you know how to pretend to be strong

But what you’ve been through, and the fact that you were born cannot be erased

Your soft heart can be hurt by a badinage

But it’s okay to stay being soft, you can stay as you are


Never ever take your eyes off day-to-day

Cause these adults are busy pretending to become something they really are not.

Their eyes are still barely on us

A piece of pearl can be nickel-and-dime, if it doesn’t have a story it can tell

Our lives are just made-up spinning in the marionette


Yeah, that’s not wrong at all

If it was all about comedy, we wouldn’t have gotten this far!

We can go anywhere for distraction now

We are as oblivious as the light

There’s no tears which is wrong to shed


Never ever take your eyes off the meaning

Cause these adults are busy pretending to become something they really are not.

Their eyes are still barely on us

A piece of pearl can be nickel-and-dime, if it doesn’t have a story it can tell

Our lives are just made-up spinning in the marionette


Never ever take your eyes off the details 

Cause these adults are busy pretending to become something they really are not.

Their eyes are still barely on us

A piece of pearl can be nickel-and-dime, if it doesn’t have a story it can tell

We all are just made-up spinning in the marionette

We are all bunch of pretentious

Who’s seeking happiness as we see in illustration

Sensitivity is paint, it can be mixed

That’s why it’s no surprise that we are shining more than ever!




Terjemahan Bahasa Indonesia :

Jangan pernah mengalihkan pandangan dari detailnya

Karena orang dewasa ini sibuk berpura-pura menjadi sesuatu yang bukan diri mereka yang sebenarnya

Mata mereka masih hampir tak tertuju pada kita

Sepotong mutiara bisa menjadi tak ada nilainya, jika tidak memiliki cerita yang dapat diceritakan

Hidup kita hanya dibuat-buat berputar di dalam boneka


Faktanya, setiap hari yang kita habiskan adalah keajaiban, saling mengulurkan tangan adalah hal yang biasa

Itu jadi menghangatkan hati. Apakah ada yang lebih kesepian daripada menertawakan sesuatu?

Bahkan malam yang menyedihkan pun bisa berwarna dan bervariasi


Tidak ada hidup yang merupakan hidup yang buruk

Jika kau tahu bagaimana berpura-pura menjadi kuat

Tapi apa yang telah kamu lalui, dan fakta bahwa kamu dilahirkan tidak dapat dihapus

Hatimu yang lembut bisa terluka oleh lelucon kecil

Tapi tidak apa-apa untuk tetap lembut, kamu bisa tetap apa adanya


Jangan pernah mengalihkan pandangan dari hari demi hari

Karena orang dewasa ini sibuk berpura-pura menjadi sesuatu yang bukan diri mereka yang sebenarnya

Mata mereka masih hampir tak tertuju pada kita

Sepotong mutiara bisa menjadi tak ada nilainya, jika tidak memiliki cerita yang dapat diceritakan

Hidup kita hanya dibuat-buat berputar di dalam boneka


Ah, itu tidak salah sama sekali

Jika itu semua tentang komedi, kita tidak akan sampai sejauh ini!

Sekarang Kita bisa pergi ke mana saja untuk mengalihkan perhatian

Kita sama tidak sadarnya seperti cahaya

Tidak ada air mata yang salah untuk ditumpahkan


Jangan pernah mengalihkan pandangan dari maknanya

Karena orang dewasa ini sibuk berpura-pura menjadi sesuatu yang bukan diri mereka yang sebenarnya

Mata mereka masih hampir tak tertuju pada kita

Sepotong mutiara bisa menjadi tak ada nilainya, jika tidak memiliki cerita yang dapat diceritakan

Hidup kita hanya dibuat-buat berputar di dalam boneka


Jangan pernah mengalihkan pandangan dari detailnya

Karena orang dewasa ini sibuk berpura-pura menjadi sesuatu yang bukan diri mereka yang sebenarnya

Mata mereka masih hampir tak tertuju pada kita

Sepotong mutiara bisa menjadi tak ada nilainya, jika tidak memiliki cerita yang dapat diceritakan

Hidup kita hanya dibuat-buat berputar di dalam boneka

Kita semua sekelompok orang yang sombong

Mencari kebahagiaan seperti yang kita lihat dalam ilustrasi

Sensitivitas adalah cat yang bisa dicampur

Itu sebabnya di kota ini sekarang, kita bersinar terang!



Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Shikisai (Warna) yang menjadi lagu Ending dari Cour ke-2 atau Season 2  Spy x Family. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.

Related Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *