Sunday, October 9, 2022

Lirik dan terjemahan lagu Ima Made Nando Mo (今まで何度も) - The Mass Missile (Naruto 5th Ending)

Post oleh : IF | Rilis : 10/09/2022 06:19:00 PM | Label :

Lirik dan terjemahan lagu Penutup atau Ending kelima dari anime Naruto, Ima Made Nando Mo (Many Times Before).

naruto-eth-ending



Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Ima Made Nando Mo (Berkali-kali sampai sekarang) yang dibawakan oleh The Mass Missile (ザ・マスミサイル).

Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

我慢の連続だったろ 心で泣いていたんだろ

自分で決めたその夢だけは ゆずれないだろ?


苦しんだ数なんかより 疑った数なんかより

笑って数や 信じた数が 少しだけ多い人生でありますように


脇役だけど かげの人だけど

夢と向き合う時 真ん中にいさせて正直にいさせて


今まで何度も なんとかあきらめずに

今まで何度も 立ち上がってきたじゃないか

今まで何度も 僕ら 何度も 信じて 何度も 夢見て

何度も...


今まで何度も バカを見てきたじゃないか

今まで何度も 人のかげに立ってきたじゃないか

さぁ 主役だよ 自分の夢くらい わがままでいさせて


いろんなものから逃げ出して その決断を先送りにした

その夢だけは その夢だけは その夢だけは...


脇役なんて もうたくさんだ

夢と向き合う時 真ん中にいさせて正直にいさせて

脇役じゃなくって 主役でいようぜ


今まで何度も なんとかあきらめずに

今まで何度も 立ち上がってきたじゃないか

今まで何度も 僕ら 何度も 信じて 何度も 夢見て

何度も...


つらぬくために いろいろまげた 信じるために 疑ってきた

守ってくために 人を傷つけた 今まで何度も 何度も


今まで何度も バカを見てきたじゃないか

何度も 人のかげに立ってきたじゃないか

さぁ 主役だよ 自分の夢くらい わがままでいさせて



Lirik Romaji :

Gaman no renzoku dattaro kokoro de naite itandarou

Jibun de kimeta sono yume dake wa yuzurenaindarou?


Kurushi nda kazu nanka yori utagatta kazu nanka yori

Waratta kazu ya shinjita kazu ga

Sukoshi dake ooi jinsei de arimasu you ni


Wakiyaku dakedo kage no hito dakedo

Yume to mukiau toki kurai

Man naka ni isasete shoujiki ni isasete


Ima made nandomo nan toka akiramezu ni

Ima made nandomo tachi agatte kita janai ka

Ima made nandomo bokura

Nandomo shinjite nandomo yume mite

Nandomo…


Ima made nandomo baka o mite kita janai ka

nandomo

Hito no kage ni tatte kita janai ka

Saa shuyaku da yo jibun no yume kurai

Wagamama de isasete


Iron na mono kara nigedashite

Sono ketsudan o sakiokori ni shita

Sono yume dake wa sono yume dake wa

Sono yume dake wa…


Wakiyaku nante mou takusan da

Yume to mukiau toki kurai

Man naka ni isasete shoujiki ni isasete

Wakiyaku janakutte shuyaku de iyouze


Ima made nandomo nan toka akiramezu ni

Ima made nandomo tachi agatte kita janai ka

Ima made nandomo bokura

Nandomo shinjite nandomo yume mite

Nandomo…


Tsuranuku tame ni iroiro mageta

Shinjiru tame ni utagatte kita

Mamotteku tame ni hito o kizutsuketa

Ima made nandomo nandomo


Ima made nandomo baka o mite kita janai ka

Nandomo hito no kage ni tatte kita janai ka

Saa shuyaku da yo jibun no yume kurai

Wagamama de isasete



Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :

Maybe, it was a constant self-control. Maybe, you were crying inside.

You can't give away the dream you chose yourself?


More than the number of times I suffered, more than the number of times I doubt,

I want the number of times I laugh and trust others, and I pray that it'll happen in my life


Even though I was always a side character, even though I'm a shadow,

let me be in the centre when I dream. Let me be honest.


Up until now, somehow I didn't give up.

Up until now,I always stand up, right?

Up until now, we always trusted each other

Up until now, we dreamed.

Up until now...


Up until now, I have looked foolish

Up until now, I was standing in someone's shadow

Now, I'm a main character, so let me be selfish!


I have been escaping from a lot of things

I terminate those decisions

But for that dream, but for that dream

but for that dream...


I'm sick of a side character.

While I'm dreaming, let me be in the centre when I dream.

Let me be honest.

Let me become not a side character but a main character.


Up until now, somehow I didn't give up.

Up until now, I've always stood up, right?

Up until now, we always trusted each other

Up until now, we dreamed.

Up until now...


To break off the seal, I bent a lot

To trust someone, I doubted a lot.

To protect someone, I had hurt a lot.

Up until now...


Up until now, I have looked foolish

Up until now, I was standing in someone's shadow

Now, I'm a main character, so let me be selfish!



Terjemahan Bahasa Indonesia :

Itu pasti rangkaian mehanan diri, pasti kamu menangis dalam hati

Kau tidak bisa menyerah begitu saja pada mimpi yang Kau pilih sendiri, bukan?


Lebih dari jumlah penderitaan, lebih dari jumlah keraguan

Semoga jumlah senyum dan keyakinan dalam hidupku menjadi sedikit lebih banyak


Aku adalah karakter pendukung, meski Aku adalah orang bayangan

Saat aku menghadapi mimpiku, biarkan aku berada di tengah Biarkanlah aku menjadi jujur


Berkali-kali sampai sekarang, entah bagaimana Aku tak menyerah 

Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku sudah berdiri kembali?

Berkali-kali sampai sekarang, kami 

Percaya berkali-kali, bermimpi berkali-kali

Berkali-kali...


Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku sudah melihat hal bodoh sebelumnya?

Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku selalu berdiri di bayangan seseorang?

Sekarang, Akulah pemeran utamanya, setidaknya biarkan aku egois dengan mimpiku


Aku lari dari banyak hal dan menunda keputusan itu

Hanya mimpi itu, hanya mimpi itu, hanya mimpi itu...


Aku sudah cukup dengan peran pendukung

Saat aku menghadapi mimpiku, biarkan aku berada di tengah Biarkanlah aku jujur

Jangan jadi pemeran pendukung, ayo jadi pemeran utama


Berkali-kali sampai sekarang, entah bagaimana Aku tak menyerah 

Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku sudah berdiri kembali?

Berkali-kali sampai sekarang, kami 

Percaya berkali-kali, bermimpi berkali-kali

Berkali-kali...


Untuk bertahan, Aku memutarbalikkan berbagai hal 

Untuk percaya, Aku meragukan banyak hal

Untuk melindungi seseorang, aku telah menyakiti orang 

Berkali-kali sampai sekarang, Berkali-kali


Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku sudah melihat hal bodoh sebelumnya?

Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku selalu berdiri di bayangan seseorang?

Sekarang, Akulah pemeran utamanya, setidaknya biarkan aku egois dengan mimpiku



Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Ima Made Nando Mo yang menjadi lagu Ending kelima di anime Naruto bagian pertama. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.

Related Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *