Lirik dan terjemahan lagu Penutup atau Ending kelima dari anime Naruto, Ima Made Nando Mo (Many Times Before).
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Ima Made Nando Mo (Berkali-kali sampai sekarang) yang dibawakan oleh The Mass Missile (ザ・マスミサイル).
Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
我慢の連続だったろ 心で泣いていたんだろ
自分で決めたその夢だけは ゆずれないだろ?
苦しんだ数なんかより 疑った数なんかより
笑って数や 信じた数が 少しだけ多い人生でありますように
脇役だけど かげの人だけど
夢と向き合う時 真ん中にいさせて正直にいさせて
今まで何度も なんとかあきらめずに
今まで何度も 立ち上がってきたじゃないか
今まで何度も 僕ら 何度も 信じて 何度も 夢見て
何度も...
今まで何度も バカを見てきたじゃないか
今まで何度も 人のかげに立ってきたじゃないか
さぁ 主役だよ 自分の夢くらい わがままでいさせて
いろんなものから逃げ出して その決断を先送りにした
その夢だけは その夢だけは その夢だけは...
脇役なんて もうたくさんだ
夢と向き合う時 真ん中にいさせて正直にいさせて
脇役じゃなくって 主役でいようぜ
今まで何度も なんとかあきらめずに
今まで何度も 立ち上がってきたじゃないか
今まで何度も 僕ら 何度も 信じて 何度も 夢見て
何度も...
つらぬくために いろいろまげた 信じるために 疑ってきた
守ってくために 人を傷つけた 今まで何度も 何度も
今まで何度も バカを見てきたじゃないか
何度も 人のかげに立ってきたじゃないか
さぁ 主役だよ 自分の夢くらい わがままでいさせて
Lirik Romaji :
Gaman no renzoku dattaro kokoro de naite itandarou
Jibun de kimeta sono yume dake wa yuzurenaindarou?
Kurushi nda kazu nanka yori utagatta kazu nanka yori
Waratta kazu ya shinjita kazu ga
Sukoshi dake ooi jinsei de arimasu you ni
Wakiyaku dakedo kage no hito dakedo
Yume to mukiau toki kurai
Man naka ni isasete shoujiki ni isasete
Ima made nandomo nan toka akiramezu ni
Ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
Ima made nandomo bokura
Nandomo shinjite nandomo yume mite
Nandomo…
Ima made nandomo baka o mite kita janai ka
nandomo
Hito no kage ni tatte kita janai ka
Saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
Wagamama de isasete
Iron na mono kara nigedashite
Sono ketsudan o sakiokori ni shita
Sono yume dake wa sono yume dake wa
Sono yume dake wa…
Wakiyaku nante mou takusan da
Yume to mukiau toki kurai
Man naka ni isasete shoujiki ni isasete
Wakiyaku janakutte shuyaku de iyouze
Ima made nandomo nan toka akiramezu ni
Ima made nandomo tachi agatte kita janai ka
Ima made nandomo bokura
Nandomo shinjite nandomo yume mite
Nandomo…
Tsuranuku tame ni iroiro mageta
Shinjiru tame ni utagatte kita
Mamotteku tame ni hito o kizutsuketa
Ima made nandomo nandomo
Ima made nandomo baka o mite kita janai ka
Nandomo hito no kage ni tatte kita janai ka
Saa shuyaku da yo jibun no yume kurai
Wagamama de isasete
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
Maybe, it was a constant self-control. Maybe, you were crying inside.
You can't give away the dream you chose yourself?
More than the number of times I suffered, more than the number of times I doubt,
I want the number of times I laugh and trust others, and I pray that it'll happen in my life
Even though I was always a side character, even though I'm a shadow,
let me be in the centre when I dream. Let me be honest.
Up until now, somehow I didn't give up.
Up until now,I always stand up, right?
Up until now, we always trusted each other
Up until now, we dreamed.
Up until now...
Up until now, I have looked foolish
Up until now, I was standing in someone's shadow
Now, I'm a main character, so let me be selfish!
I have been escaping from a lot of things
I terminate those decisions
But for that dream, but for that dream
but for that dream...
I'm sick of a side character.
While I'm dreaming, let me be in the centre when I dream.
Let me be honest.
Let me become not a side character but a main character.
Up until now, somehow I didn't give up.
Up until now, I've always stood up, right?
Up until now, we always trusted each other
Up until now, we dreamed.
Up until now...
To break off the seal, I bent a lot
To trust someone, I doubted a lot.
To protect someone, I had hurt a lot.
Up until now...
Up until now, I have looked foolish
Up until now, I was standing in someone's shadow
Now, I'm a main character, so let me be selfish!
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Itu pasti rangkaian mehanan diri, pasti kamu menangis dalam hati
Kau tidak bisa menyerah begitu saja pada mimpi yang Kau pilih sendiri, bukan?
Lebih dari jumlah penderitaan, lebih dari jumlah keraguan
Semoga jumlah senyum dan keyakinan dalam hidupku menjadi sedikit lebih banyak
Aku adalah karakter pendukung, meski Aku adalah orang bayangan
Saat aku menghadapi mimpiku, biarkan aku berada di tengah Biarkanlah aku menjadi jujur
Berkali-kali sampai sekarang, entah bagaimana Aku tak menyerah
Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku sudah berdiri kembali?
Berkali-kali sampai sekarang, kami
Percaya berkali-kali, bermimpi berkali-kali
Berkali-kali...
Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku sudah melihat hal bodoh sebelumnya?
Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku selalu berdiri di bayangan seseorang?
Sekarang, Akulah pemeran utamanya, setidaknya biarkan aku egois dengan mimpiku
Aku lari dari banyak hal dan menunda keputusan itu
Hanya mimpi itu, hanya mimpi itu, hanya mimpi itu...
Aku sudah cukup dengan peran pendukung
Saat aku menghadapi mimpiku, biarkan aku berada di tengah Biarkanlah aku jujur
Jangan jadi pemeran pendukung, ayo jadi pemeran utama
Berkali-kali sampai sekarang, entah bagaimana Aku tak menyerah
Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku sudah berdiri kembali?
Berkali-kali sampai sekarang, kami
Percaya berkali-kali, bermimpi berkali-kali
Berkali-kali...
Untuk bertahan, Aku memutarbalikkan berbagai hal
Untuk percaya, Aku meragukan banyak hal
Untuk melindungi seseorang, aku telah menyakiti orang
Berkali-kali sampai sekarang, Berkali-kali
Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku sudah melihat hal bodoh sebelumnya?
Berkali-kali sampai sekarang, bukankah Aku selalu berdiri di bayangan seseorang?
Sekarang, Akulah pemeran utamanya, setidaknya biarkan aku egois dengan mimpiku
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Ima Made Nando Mo yang menjadi lagu Ending kelima di anime Naruto bagian pertama. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.