Lirik dan terjemahan lagu penutup atau Ending 2 dari anime Date A Live Season 1.
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Save The World yang dibawakan oleh Nomizu Iori. Lagu ini adalah lagu penutup season pertama pada episode 3, 7, 9 dan 11 dari anime yang berjudul Date A Live.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
モノクロな私の日々
突然君があらわれ
冷たく吹いていた
風が変わる
懸命に君が話す
言葉の意味よりずっと
伝わって来るもの。
これは何だろう?
今まで出会ってきた
人たちと 違っている
ココロを奪うんじゃなく
知ろうとしてる
Feel Me もしかして君だけが
私の眠り覚ます人?
子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい
Touch Me 予感だけど君しか
触れられない 扉がある
その手でそっと ノックして 鍵を外し
お願い! Save my heart
ただ続いて行くだけの
「あした」の意味変わってく
君に逢えるのなら
輝き出す
今なにをしてるんだろう
好きなものは何だろう
ふとした時 いつも
君を想う
新しいことはぜんぶ
そう君から 始まるの
少しだけ怖いけど
知りたくなる
Feel Me もしかして君だけが
私に自由くれる人?
迎えに来たの 片方の靴手がかりにして
Touch Me たぶんだけど 私は
君を必要としている
その優しさで 連れてって ヒカリの中
お願い! Save my heart
君が微笑む その度
傷跡消えてくように
Feel Me もしかして君だけが
私の眠り覚ます人?
子どもの頃に 好きだった 絵本のPrinceみたい
Touch Me 予感だけど君しか
触れられない 扉がある
その手でそっと ノックして 鍵を外し
お願い! Save my heart
Lirik Romaji :
Monokuro na watashi no hibi
Totsuzen kimi ga araware
Tsumetaku fuiteita
Kaze ga kawaru
Kenmei ni kimi ga hanasu
Kotoba no imi yori zutto
Tsutawatte kuru mono.
Kore wa nan darou?
Ima made deattekita
Hitotachi to chigatteiru
Kokoro wo ubau nja naku
Shirou to shiteru
Feel me moshikashite kimi dake ga
Watashi no nemuri samasu hito?
Kodomo no koro ni suki datta ehon no prince mitai
Touch me yokan da kedo kimi shika
Furerarenai tobira ga aru
Sono te de sotto nokku shite kagi wo hazushi
Onegai! save my heart
Tada tsuzuiteyuku dake no
"ashita" no imi kawatteku
Kimi ni aeru no nara
Kagayakidasu
Ima nani wo shiteru ndarou
Suki na mono wa nan darou
Futo shita toki itsumo
Kimi wo omou
Atarashii koto wa zenbu
Sou kimi kara hajimaru no
Sukoshi dake kowai kedo
Shiritaku naru
Feel me moshikashite kimi dake ga
Watashi ni jiyuu kureru hito?
Mukae ni kita no katahou no kutsu tegakari ni shite
Touch me tabun da kedo watashi wa
Kimi wo hitsuyou to shiteiru
Sono yasashisa de tsurete tte hikari no naka
Onegai! save my heart
Kimi ga hohoemu sono tabi
Kizuato kieteku you ni
Feel me moshikashite kimi dake ga
Watashi no nemuri samasu hito?
Kodomo no koro ni suki datta ehon no prince mitai
Touch me yokan da kedo kimi shika
Furerarenai tobira ga aru
Sono te de sotto nokku shite kagi wo hazushi
Onegai! save my heart
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
In my monochrome days
Suddenly, you appeared
It was blowing so cold before
But now, the wind changes
I tried to talk with you hardly
Yet, beyond those meaningless words
I wanted to convey something to you.
What actually was that?
We have passed a lot of peoples
We encountered so far
I don't want my heart got stolen
So I want to know how to anticipate it
Feel Me, might you be the only one
Who could wake me up from my slumber?
Just like the prince from picture books I admire since childhood
Touch Me, it is hard but if it's not you
The door won't be touched
Knock it with that hand, get rid of the key
And please! Save my heart
Just keep on continuing
And then the meaning of "tomorrow" will change
If I finally can meet you
Everything will be shining bright
I wonder if I finally know
The thing I loved dear
As the time passes away
I'm thinking about you
All new things I found
Is because you started all
I'm a bit scared
But I want to know all
Feel Me, might you be the only one
Who could give me a freedom?
I want to meet you, having half of the pair of shoes is my clue
Touch Me, I probably
Need you a lot
With that kindness, lead me into the light
And please! Save my heart
You laugh, and then
I felt like all my scars disappeared
Feel Me, might you be the only one
Who could wake me up from my slumber?
Just like the prince from picture books I admire since child
Touch Me, it is hard but if it's not you
The door won't be touched
Knock it with that hand, get rid of the key
And please! Save my heart
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Di hari-hari monokromku
Tiba-tiba, kamu muncul
Sebelumnya angin bertiup sangat dingin
Tapi sekarang, anginnya berubah
Kamu berbicara dengan sungguh-sungguh
Ada hal yang ingin kau sampaikan.
Lebih dari sekedar arti kata-kata
Apa sebenarnya itu?
Hingga saat ini kita telah bertemu
Dengan berbagai orang yang berbeda
Kau tidak mencoba hatiku dicuri
Melainkan mencoba mencari tahu
Feel Me, mungkin kamu satu-satunya
Orang yang bisa membangunkanku dari tidurku?
Sama seperti pangeran dari buku bergambar yang kukagumi sejak kecil
Touch Me, itu hanya firasat, tapi ada pintu
yang hanya bisa kamu sentuh
Ketuk lembut dengan tanganmu untuk membuka kunci
Dan tolong! Save my heart
Hanya dengan meneruskannya
Maka arti "besok" akan berubah
Jika akhirnya aku bisa bertemu denganmu
Semuanya akan bersinar
Aku ingin tahu apa yang kamu lakukan sekarang
Aku ingin tahu apa yang kamu suka
Waktu luang, tanpa diduga-duga
Aku selalu memikirkanmu
Semua hal baru yang kutemukan
Ya, semuanya dimulai darimu
Meski aku agak takut
Tapi itu membuatku ingin tahu
Feel Me, mungkin kamu satu-satunya
Orang yang bisa memberiku kebebasan?
Aku datang untuk menemuimu, menggunakan salah satu sepatumu sebagai petunjuk
Touch Me, Ini hanya mungkin, tapi Aku
Membutuhkan dirimu
Dengan kebaikan itu, bawalah aku ke dalam cahaya
Dan tolong! Save my heart
Setiap kali kamu tersenyum
Aku merasa bekas lukaku hilang
Feel Me, mungkin kamu satu-satunya
Orang yang bisa membangunkanku dari tidurku?
Sama seperti pangeran dari buku bergambar yang kukagumi sejak kecil
Touch Me, itu hanya firasat, tapi ada pintu
yang hanya bisa kamu sentuh
Ketuk lembut dengan tanganmu untuk membuka kunci
Dan tolong! Save my heart
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Save My Heart (Ending ke-2 season 1 Date A Live) yang muncul pada episode 3, 7, 9 dan 11, jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.