Thursday, October 6, 2022

Lirik dan terjemahan lagu SOUVENIR - Bump of Chicken

Post oleh : IF | Rilis : 10/06/2022 06:54:00 AM | Label :

Lirik dan terjemahan dari Opening Spy x Family 2nd Cour, SOUVENIR.

spy-x-family-end-op
Performed by Bump of Chicken
Lyrics by Fujiwara Motoo
Composer by Fujiwara Motoo
Arranger by Bump of Chicken & MOR


Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu SOUVENIR yang dibawakan oleh Bump of Chicken.

Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

恐らく気付いてしまったみたい

あくびの色した毎日を

丸ごと映画の様に変える

種と仕掛けに出会えた事


仲良くなれない空の下

心はしまって鍵かけて

そんな風にどうにか生きてきた

メロディが重なった


小さくたっていい 街のどんな灯よりも

ちゃんと見つけられる 目印が欲しかった


この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて

お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道

季節が挨拶くれたよ 涙もちょっと拾ったよ

どこから話そう あなたに貰った この帰り道


歩いて歩いて 時々なんか急いで あなたに向かう道を

走って走って いやいややっぱ歩いて あなたに向かう道を


こうなるべくしてなったみたい

通り過ぎるばっかの毎日に

そこにいた証拠を探した

メロディが繋がった


そうしてくれたように 手を振って知らせるよ

迷わないでいいと 言ってくれたように


どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの

あなたの昨日も明日も知らないまま 帰り道

土砂降り 一体何回くぐって 笑ってくれたの

月より遠い世界から辿ってきた 帰り道


歩いて歩いて いつの間にか急いで あなたに向かう道を

走って走って 恥ずかしくなって歩いて あなたに向かう道を


この目が選んだ景色に ひとつずつリボンかけて

お土産みたいに集めながら続くよ 帰り道

季節が挨拶くれたよ 涙もまた拾っちゃったよ

どこから話そう あなたに貰った この帰り道


どこからどんな旅をして 見つけ合う事が出来たの

あなたの昨日と明日が空を飾る 帰り道

この目が選んだ景色に とびきりのリボンかけて

宇宙の果てからだろうと辿っていく 帰り道


歩いて歩いて 転んで平気なふりして あなたに向かう道を

走って走って 胸いっぱいで歩いて あなたに向かう道を



Lirik Romaji :

Osoraku kizuite shimatta mitai

Akubi no iro shita mainichi wo

Marugoto eiga no you ni kaeru

Tane to shikake ni deaeta koto


Nakayoku narenai sora no shita

Kokoro wa shimatte kagi kakete

Sonna fuu ni dounika ikite kita

Melody ga kasanatta


Chiisakutatte ii machi no donna akari yori mo

Chanto mitsukerareru mejirushi ga hoshikatta


Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu ribon kakete

Omiyage mitai ni atsume nagara tsuzuku yo kaerimichi

Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo chotto hirotta yo

Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi


Aruite aruite tokidoki nanka isoide anata ni mukau michi wo

Hashitte hashitte iyaiya yappa aruite anata ni mukau michi wo


Kou narubeku shite natta mitai

Toorisugiru bakka no mainichi ni

Soko ni ita shouko wo sagashita

Melody ga tsunagatta


Sou shite kureta you ni te wo futte shiraseru yo

Mayowanaide ii to ite kureta you ni


Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no

Anata no kinou mo ashita mo shiranai mama kaerimichi

Doshaburi ittai nankai kugute waratte kureta no

Tsuki yori tooi sekai kara tadotte kita kaerimichi


Aruite aruite itsu no manika isoide anata ni mukau michi wo

Hashitte hashitte hazukashiku natte aruite anata ni mukau michi wo


Kono me ga eranda keshiki ni hitotsu zutsu ribon kakete

Omiyage mitai ni atsume nagara tsuzuku yo kaerimichi

Kisetsu ga aisatsu kureta yo namida mo mata hirocchatta yo

Doko kara hanasou anata ni moratta kono kaerimichi


Doko kara donna tabi wo shite mitsukeau koto ga dekita no

Anata no kinou to ashita ga sora wo kazaru kaerimichi

Kono me ga eranda keshiki ni tobikiri no ribon kakete

Uchuu no hate kara darou to tadotte iku kaerimichi


Aruite aruite koronde heiki na furi shite anata ni mukau michi wo

Hashitte hashitte mune ippai de aruite anata ni mukau michi wo



Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :

I think I'm beginning to realize

That every day is yawn-colored

Changing like the scenes of a movie

By the time I figure out the trick


I'm at odds with the sky above

I've closed up my heart and turned the key

That's how I've been living until now

Then our melodies overlapped


Even if it's smaller than any other light in the city

I wanted a guiding light that I could find, no matter what


Placing a ribbon on each of the scenes my eyes picked out

I continue on my way home, collecting them like souvenirs

The seasons greeted me and I even picked up a few tears

How should I begin to describe this way home you've given me?


Walking, walking onward... hurrying sometimes on this road to you

Running, running around... ah, maybe I should walk after all on this road to you


It seems things are how they're meant to be

Every day just passes me by

I searched for proof that you were there

And the melody connected us


I'll wave to you, just like you did to me

Like the time you told me, "There's no need to feel lost"


Where did we come from, where did we go, in order to find another?

I know nothing of your yesterday, or your tomorrow, on this way home

How many times have you smiled at me through the downpour?

From a world farther away than the moon, I've followed this way home


Walking, walking onward... hurrying before I know it on this road to you

Running, running around... feeling embarrassed, then walking again on this road to you


Placing a ribbon on each of the scenes my eyes picked out

I'll continue on my way home, collecting them like souvenirs

The seasons greeted me and I picked up even more tears

How should I begin to describe this way home you've given me?


Where did we come from, where did we go, in order to find another?

Your yesterdays and tomorrows adorn the sky, on this way home

Placing a ribbon on each of the scenes my eyes picked out

From the ends of the universe, I follow this way home


Walking, walking onward... stumbling, but playing it cool on this road to you

Running, running around... walking when my heart feels too full on this road to you



Terjemahan Bahasa Indonesia :

Aku pikir kau mungkin sudah mengetahuinya

Bahwa setiap hari adalah warna yang menguap

Berubah menjadi seperti adegan di film

Saat Aku menemukan benih dan trik


Di bawah langit dimana Aku tidak bisa akrab

Aku menutup hatiku dan menguncinya

Entah bagaimana aku bisa hidup seperti itu

Melodipun jadi tumpang tindih


Bahkan jika itu lebih kecil dari cahaya lain di kota

Aku menginginkan cahaya penuntun yang dapat kutemukan.


Satu per satu, Aku meletakkan pita pada pemandangan yang telah dipilih oleh mataku

Aku akan terus mengumpulkannya seperti suvenir dalam perjalanan pulang

Musim memberi sambutan padaku, Aku mengambil beberapa tetes air mata

Dari mana Aku harus mulai berjalan di jalan pulang yang telah kau berikan kepadaku ini?


Berjalan, berjalan maju... terkadang terburu-buru di jalan ini menuju dirimu

Berlari, berlari... ah, mungkin aku harus berjalan di jalan menuju dirimu


Sepertinya hal-hal telah menjadi seperti ini

Setiap hari berlalu begitu saja

Aku mencari bukti bahwa dirimu ada di sana

Agar melodi dapat terhubung


Lalu Aku akan melambaikan tanganku untuk memberi tahumu

Sama seperti saat kau mengatakan kepadaku untuk tidak ragu-ragu


Dari mana kita mulai, ke mana kita harus pergi, untuk menemukan satu sama lain?

Dalam perjalanan pulang Aku tetap tidak mengetahui dirimu di hari kemarin dan di hari esok

Berapa kali kamu tersenyum padaku di tengah hujan?

Dari dunia yang lebih jauh dari bulan, aku mengikuti jalan pulang ini


Berjalan, berjalan... sebelum aku sadar aku sudah bergegas di jalan ini menuju dirimu

Berlari, berlarian... merasa malu, lalu berjalan lagi di jalan menuju dirimu


Satu per satu, Aku meletakkan pita pada pemandangan yang telah dipilih oleh mataku

Aku akan terus mengumpulkannya seperti suvenir dalam perjalanan pulang

Musim memberi sambutan padaku, Aku kembali menetes air mata

Dari mana Aku harus mulai berjalan di jalan pulang yang telah kau berikan kepadaku ini?


Dari mana kita mulai, ke mana kita harus pergi, untuk menemukan satu sama lain?

Dalam perjalanan pulang Aku tetap tidak mengetahui dirimu di hari kemarin dan di hari esok

Untuk pemandangan yang telah dipilih mataku, aku menggantungkan pita yang luar biasa

Dari ujung alam semesta ini, aku mengikuti jalan pulang ini


Berjalan, berjalan, meski tersandung, Aku berpura-pura baik-baik saja, di jalan menujumu

Berlari, berlari, jalan dengan sepenuh hati, di jalan menujumu



Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu SOUVENIR (Suvenir) yang menjadi lagu Opening dari Cour ke-2 atau Season 2  Spy x Family. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.


Related Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *