Wednesday, September 7, 2022

Lirik dan terjemahan lagu Sora wa takaku, Kaze wa Utau ( 空は高く風は歌う) - Haruna Luna

Post oleh : IF | Rilis : 9/07/2022 07:11:00 PM | Label :

 Lirik dan terjemahan lagu penutup atau Ending 1 Fate/Zero season 2空は高く風は歌う ( Sora wa takaku, Kaze wa Utau).

Sora wa takaku Kaze wa Utau - Haruna Luna
Lyrics/Composition: Kajiura Yuki
Arrangement: Mori Sarao
Vocal: Haruna Luna


Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Sora wa takaku Kaze wa Utau (Langit yang tinggi dan Angin yang bernyanyi) yang dinyanyikan oleh Haruna Luna (春奈るな).

Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

どうして空はこんなに青くて

何も悲しみを知らぬように

いつも躊躇わず明日へと崩れ落ちる

いのちは足りないまま生まれて来るのね

痛みが満たすものもあるのね

欠け落ちた心に貴方が触れて

 

二人で行く未来は

穢れの無い強さで

 

空は高く風は歌う

夢を見てた

歓びへと

人はいつか辿り着ける

子供の瞳で貴方は信じた

側にいるよ

凍り付いた森を抜けて

その瞳が世界の嘆きに

迷わぬように

 

どうして届かない光だけが

いつも何よりも眩しい正しさで

叶わない明日へと人を裁く

 

冷たい背中にそっと触れてみた

世界の優しさを信じない人だから

誰よりも優しかった

 

生きていたよ未来へ

空に風を残して

 

夢は何処に眠るのだろう

いつか誰もいなくなった

この岸辺に寄せて返す

光の欠片になれると信じた

闇に還る想いたちが

燃え尽きてく

その灯りを標に

世界はまた夢を見る

 

空は高く風は歌う

貴方が見た夢の記憶

その叫びが

優しい木霊を

返しているよ



Lirik Romaji :

Doushite sora wa konna ni aokute

Nani mo kanashimi wo shiranu yo ni

Itsumo tamerawazu ashita e to kuzure ochiru


Inochi wa tarinai mama umarete kuru no ne

Itami ga mitasu mono mo aru no ne

Kokoro ni anata ga furete


Futari de yuku mirai wa

Kegare no nai tsuyosa de


Sora wa takaku, Kaze wa utau

Yume wo miteta Yorokobi e to

Hito wa itsuka tadoritsukeru

Kodomo no hitomi de anata wa shinjita


Soba ni iru yo

Kooritsuita mori wo nukete

Sono hitomi ga sekai no nageki ni mayowanu yo ni


Doushite todokanai hikari dake ga

Itsumo nani yori mo mabushii tadashisa de

Kanawanai ashita e to hito wo sabaku

Tsumetai senaka ni sotto furete mita


Sekai no yasashisa wo sinjinai

Hito dakara dare yori mo yasashikatta

Ikiteita yo mirai e

Sora ni kaze wo nokoshite


Yume wo doko ni? nemuru no darou?

Itsuka daremo inaku natta

Kono kishibe ni yosete kaesu

Hikari no kakera ni nareru to shijita


Yami ni kaeru

Omoitachi ga moetsu kiteku

Sono akari wo shirube ni sekai wa mada yume wo miru


Sora wa takaku, Kaze wa uta

Anata ga mita yume no kioku

Sono sakebi ga yasashi kodama mo

Kaeshite iru yo



Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :

I wonder why skies are this blue

Like they know nothing of the sadness

They always crumble towards tomorrow without delay

New beings are given birth without being satisfied

There are some things pain would quench

You touch my missing heart

 

Down the future, we two go

What blameless strength

 

Skies high, winds chant

I was dreaming

To where joy lies

Someday, we’ll make it

You once believed with your childish eyes

I’ll stay beside you

Passing through the frozen woods

I wish your eyes didn’t get lost

In the grief of the world

 

I wonder why only unreachable lights

With their perpetual righteous full of radiance

Judge us by a hopeless tomorrow

 

I tried to gently touch your cold back

You were the kind that did not believe the world’s kindness

And that was why you were kinder than anyone else

 

I lived the future

Leaving the wind in the sky

 

I wonder where dreams would lie

A shard of light breaking upon the coast

With no one else around

I believed I could become one

Emotions returning to darkness

They’re burning down

Their light is a sign

That the world will dream again

 

Skies are high

Winds chant

Memories in your sleep

And that cry is giving you

Gentle echoes in return



Terjemahan Bahasa Indonesia :

Kenapa langit begitu biru?

Seperti tidak mengetahui apa itu kesedihan

Selalu hancur menuju hari esok tanpa keraguan

Aku terlahir dengan kehidupan yang tidak sempurna

Ada hal-hal yang dipenuhi oleh rasa sakit

Kamu menyentuh hatiku yang hancur

 

Masa depan kita jalani bersama

Adalah kekuatan yang tak ternodai

 

Langit yang tinggi dan angin yang bernyanyi

Menuju kebahagiaan yang aku impikan

Mungkin suatu hari orang-orang akan mencapai

Kamu percaya pada mata kekanak-kanakan itu

Aku berada di sampingmu

Melalui hutan yang membeku

Agar mata itu tidak tersesat dalam duka dunia

 

Mengapa hanya cahaya yang tidak sampai ke sini

Aku selalu membawa kebenaran berkilau lebih dari apapun

Menuju hari esok tanpa harapan yang menilai orang

 

Aku dengan lembut menyentuh punggung dinginmu

Karena Aku tidak percaya pada kebaikan dunia, 

jadi Aku lebih baik hati daripada orang lain

 

Aku masih hidup menuju masa depan

Meninggalkan angin di langit

 

Dimanakah mimpi? Apakah sedang tertidur?

Suatu ketika, tiba-tiba orang-orang menghilang

Aku percaya bahwa diriku bisa menjadi pecahan cahaya 

yang kukembalikan ke pantai ini

Pikiran yang kembali ke kegelapan

Telah habis terbakar

Dengan cahaya itu sebagai pembimbing, 

Dunia kembali melihat mimpi


Langit yang tinggi dan angin yang bernyanyi

Memori dari mimpi yang kamu lihat

Teriakan tangis itu 

Mengembalikan gema

Dengan lembut



Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Sora wa takaku Kaze wa Utau (Indonesia: Langit yang tinggi dan angin yang bernyanyi, English : Skies High, Winds Chant) yang menjadi lagu Ending season kedua dari anime Fate/Zero. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.

Related Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *