Lirik dan terjemahan lagu Theme Song Movie One Piece: Stampede, Gong
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Gong yang dibawakan oleh Wanima.
Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
広い海を今日も進む
信じた思いが旗を掲げて
まだ知らない世界の先に
きっと繋がる未来を描いて
近道なんてもったいない
これからも冒険は続くのでしょう
いつも胸の中で笑う声が
迷う心をとばして
振り返れば近くにいる
どんな時も恐れず舵を切って
他の誰かには譲れない
これからも挑戦は続くのでしょう
嵐の夜に弱さを知れば
一人じゃ何も出来なかった
言葉はいらない 疑いもしない
涙一つ見せない あの日を超えるまで
誰にも奪えない真っ赤な炎
命ある限り 生き抜いた先に
見つけ 手に入れたいもの
出逢えた喜びが気付けば
誇りになっていたこと
それぞれの夢が一つに繋がる
旅はまだ途中だろう
募る想い強く動く鼓動
生まれてきたこと 恨んでいた時も
あったけれど
沈んだ毎日温もりをくれた今でも忘れない
強くなって守りたい仲間がいるから
狙い定め ためらうことなく ただド真ん中を
運命のイタズラ 激しい渦の中
受け継ぐ意志が遠退いていく
ギリギリでひたすら 本気以外中途半端だ
重ねた日々が繋がっている
決意の朝に覚悟を決めた
涙一つ見せない
あの日を超えるまで
誰にも奪えない真っ赤な炎
約束の場所で待っている頃
命ある限り 生き抜いた先に
見つけ 手に入れたもの
出逢えた喜びが気付けば
誇りになっていたこと
それぞれの夢が一つに繋がる
旅はまだ途中だろう
募る想い強く動く鼓動
生まれてきたこと 恨んでいた時も
あったけれど
例えば世界を敵に回してもかまわない
守り抜くんだよ
自由だって 見てみたい明日があるから
狙い定め ためらうことなく ただド真ん中へ
見に行こう(Hey!!)まだ知らぬ町へ
見に行こう(Hey!!)仲間を増やして
見に行こう(Hey!!)もっともっと
逢いに行こう(Hey!!)生まれた町まで
逢いに行こう(Hey!!)久々宴だって
逢いに行こう(Hey!!)地図にもない場所まで
Lirik Romaji :
Hiroi umi wo kyou mo susumu
Shinjita omoi ga hata wo kakagete
Mada shiranai sekai no saki ni
Kitto tsunagaru mirai wo egaite
Chikamichi nante mottai nai
Kore kara mo bouken wa tsuzuku no deshou
Itsumo mune no naka de warau koe ga
Mayou kokoro wo tobashite
Furikaereba chikaku ni iru
Donna toki mo osorezu kaji wo kitte
Hoka no dareka ni wa yuzurenai
Kore kara mo chousen wa tsuzuku no deshou
Arashi no yoru ni yowasa wo shireba
Hitori ja nanimo dekinakatta
Kotoba wa iranai utagai mo shinai
Namida hitotsu misenai ano hi wo koeru made
Dare ni mo ubaenai makka na honou
Inochi aru kagiri ikinuita saki ni
Mitsukete ni iretai mono
Deaeta yorokobi ga kizukeba
Hokori ni natteita koto
Sorezore no yume ga hitotsu ni tsunagaru
Tabi wa mada tochuu darou
Tsunoru omoi tsuyoku ugoku kodou
Umarete kita koto urandeita toki mo
Atta keredo
Shizunda mainichi nukumori wo kureta ima demo wasurenai
Tsuyoku natte mamoritai nakama ga iru kara
Neraisadame tamerau koto naku tada mannaka wo
Unmei no itazura hageshii uzu no naka
Uketsugu ishi ga toonoite yuku
Girigiri de hitasura honki igai chuuto hanpa da
Kasaneta hibi ga tsunagatteiru
Ketsui no asa ni kakugo wo kimeta
Namida hitotsu misenai
Ano hi wo koeru made
Dare ni mo ubaenai makka na honou
Yakusoku no basho de matteiru koro
Inochi aru kagiri ikinuita saki ni
Mitsukete ni ireta mono
Deaeta yorokobi ga kizukeba
Hokori ni natteita koto
Sorezore no yume ga hitotsu ni tsunagaru
Tabi wa mada tochuu darou
Tsunoru omoi tsuyoku ugoku kodou
Umarete kita koto urandeita toki mo
Atta keredo
Tatoeba sekai wo teki ni mawashitemo kamawanai
Mamorinukun da yo
Jiyuu datte mite mitai ashita ga aru kara
Neraisadame tamerau koto naku tada mannaka e
Mi ni yukou (Hey!!) mada shiranu machi e
Mi ni yukou (Hey!!) nakama wo fuyashite
Mi ni yukou (Hey!!) motto motto
Ai ni yukou (Hey!!) umareta machi made
Ai ni yukou (Hey!!) hisabisa utage datte
Ai ni yukou (Hey!!) chizu ni mo nai basho made
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
We're moving forward on the vast ocean today as well
Raise up a flag for the emotions we believed in
Before us in the yet unknown world
is surely a future we will paint
Taking the short route would be a waste
We'll continue this adventure even from here
The laughing voice in your chest
Will always make your lost heart fly
If you turn around, it is always nearby
No matter when, turn the ship's rudder without fear
We won't surrender to other people
We'll continue this challenge even from here
If you know the weakness of a nighttime storm
You couldn't do anything alone
No words are needed, we won't have any skepticism
Until I go past that day when I don't show any tears
That deep red fire that nobody can take away
That thing you want to find as long as you have life
Before you live out your existence
once you realize that joy you've come across
It becomes your pride
Everyone's dreams are connected into one
We're still in the middle of the journey, right?
The feelings grow stronger, the heart beats strongly
Though you may sometimes regret the day you were born
Even today, I won't forget the warmth I was given on those depressed days
Because I have companions I want to grow stronger to protect
Set your aim, without hesitating, hit right in the center
In the middle of a relentless spiraling twist of fate
The will I have inherited starts to recede
Anything but strong, earnest seriousness is half-hearted
I'm connecting the piling up days
I'm prepared for that morning of my determination
Until I go past that day when I don't show any tears
That deep red fire that nobody can take away
That time I was waiting at that promised place
That thing you want to find as long as you have life
Before you live out your existence
Once you realize that joy you've come across
It becomes your pride
Everyone's dreams are connected into one
We're still in the middle of the journey, right?
The feelings grow stronger, the heart beats strongly
Though you may sometimes regret the day you were born
Even if the world were to make me out to be the enemy
It doesn't matter, I'll hold on until the end
Because there is a free tomorrow that I want to try and see
Set your aim, without hesitating, hit right in the center
Let's go see (Hey!!) Those yet unknown towns
Let's go see (Hey!!) make new friends
Let's go see (Hey!!) Let's go see (Hey!!)
Let's go see, more and more
Let's go encounter (Hey!!) The town you were born
Let's go encounter (Hey!!) A party from long ago
Let's go encounter (Hey!!) Let's go encounter (Hey!!)
That place that isn't on a map
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Kita bergerak maju di lautan luas hari ini juga
Kibarkan bendera untuk emosi yang kita yakini
Di hadapan dunia yang masih belum diketahui
Aku yakin akan menggambar masa depan yang terhubung denganku
Mengambil jalan pintas akan sia-sia
Mulai sekarang, petualangan akan terus berlanjut
Suara yang selalu tertawa di hatiku
Melewati hatiku yang tersesat
Jika Aku melihat ke belakang, mereka mendeka
Jangan takut untuk memutar kemudi kapan saja
Aku tidak bisa menyerah pada orang lain
Mulai sekarang, tantangan akan terus berlanjut
Jika kau tahu kelemahanmu di malam yang penuh badai
Kau tidak bisa melakukan apapun sendiri
Tidak perlu kata-kata, tidak diragukan lagi
Aku tidak akan menunjukkan air mata sampai Aku melewati hari itu
Api merah terang yang tidak bisa diambil siapa pun
Selama masih ada kehidupan, Aku akan bertahan
Temukan apa yang ingin kau dapatkan
Jika kau menyadari kegembiaraan akan perjumpaan
Itu akan menjadi kebanggaanmu
Setiap mimpi terhubung menjadi satu
Perjalanan kita masih di tengah jalan
Jantungku berdetak dengan kencang
Meskipun terkadang kamu mungkin membenci hari dimana
Kau dilahirkan
Aku tidak akan melupakan kehangatan yang diberikan padaku
Pada hari-hari yang mendepresikan itu
Karena Aku memiliki teman yang menjadi kuat untuk saling melindungi
Bidiklah tanpa ragu-ragu, tepat di tengah
Lelucon takdir di tengah pusaran air yang ganas
Keinginan yang diwariskan padaku mulai menghilang
Pada saat-saat terakhir, selain serius, itu hanya setengah hati
Hari-hari yang tumpang tindih saling terhubung
Aku mengambil keputusan di pagi hari dengan tekad
Aku tidak bisa menunjukkan satu air mata
Sampai hari itu berlalu
Api merah terang yang tidak bisa diambil siapa pun
Sedang menunggu di tempat yang dijanjikan
Selama masih ada kehidupan, Aku akan bertahan
Temukan apa yang ingin kau dapatkan
Jika kau menyadari kegembiaraan akan perjumpaan
Itu akan menjadi kebanggaanmu
Setiap mimpi terhubung menjadi satu
Perjalanan kita masih di tengah jalan
Jantungku berdetak dengan kencang
Meskipun terkadang kamu mungkin membenci hari dimana
Kau dilahirkan
Aku tidak keberatan, meski harus mengubah dunia menjadi musuh
Aku akan melindungimu
Aku ingin bebas, karena ada hari esok yang ingin aku lihat
Bidiklah tanpa ragu-ragu, tepat ke tengah
Ayo kita lihat (Hey!!) Ke kota yang belum kita kenal
Ayo kita lihat (Hey!!) Menambah teman
Ayo kita lihat (Hey!!) Ayo kita lihat (Hey!!)
Ayo kita lihat (Hey!!) lagi dan lagi
Ayo bertemu (Hey!!) di kota tempat aku dilahirkan
Ayo bertemu (Hey!!) Sudah lama aku tidak berpesta
Ayo bertemu (Hey!!) Ayo bertemu (Hey!!)
Di tempat yang bahkan tidak ada di peta
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Shin jidai (Indonesia: Era Baru) yang menjadi lagu Theme Song dari Movie One Piece: RED. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.