Tuesday, August 30, 2022

Lirik dan terjemahan lagu Gong - Wanima

Post oleh : IF | Rilis : 8/30/2022 07:43:00 PM | Label :

Lirik dan terjemahan lagu Theme Song Movie One Piece: Stampede, Gong

Stampede Original Soundtrack


Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Gong yang dibawakan oleh Wanima.

Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

広い海を今日も進む

信じた思いが旗を掲げて

まだ知らない世界の先に

きっと繋がる未来を描いて

近道なんてもったいない

これからも冒険は続くのでしょう


いつも胸の中で笑う声が

迷う心をとばして

振り返れば近くにいる

どんな時も恐れず舵を切って

他の誰かには譲れない

これからも挑戦は続くのでしょう


嵐の夜に弱さを知れば

一人じゃ何も出来なかった

言葉はいらない 疑いもしない

涙一つ見せない あの日を超えるまで

誰にも奪えない真っ赤な炎


命ある限り 生き抜いた先に

見つけ 手に入れたいもの

出逢えた喜びが気付けば

誇りになっていたこと

それぞれの夢が一つに繋がる

旅はまだ途中だろう

募る想い強く動く鼓動


生まれてきたこと 恨んでいた時も

あったけれど

沈んだ毎日温もりをくれた今でも忘れない

強くなって守りたい仲間がいるから

狙い定め ためらうことなく ただド真ん中を


運命のイタズラ 激しい渦の中

受け継ぐ意志が遠退いていく

ギリギリでひたすら 本気以外中途半端だ

重ねた日々が繋がっている


決意の朝に覚悟を決めた

涙一つ見せない

あの日を超えるまで

誰にも奪えない真っ赤な炎

約束の場所で待っている頃


命ある限り 生き抜いた先に

見つけ 手に入れたもの

出逢えた喜びが気付けば

誇りになっていたこと

それぞれの夢が一つに繋がる

旅はまだ途中だろう

募る想い強く動く鼓動


生まれてきたこと 恨んでいた時も

あったけれど

例えば世界を敵に回してもかまわない

守り抜くんだよ

自由だって 見てみたい明日があるから

狙い定め ためらうことなく ただド真ん中へ


見に行こう(Hey!!)まだ知らぬ町へ

見に行こう(Hey!!)仲間を増やして

見に行こう(Hey!!)もっともっと

逢いに行こう(Hey!!)生まれた町まで

逢いに行こう(Hey!!)久々宴だって

逢いに行こう(Hey!!)地図にもない場所まで



Lirik Romaji :

Hiroi umi wo kyou mo susumu

Shinjita omoi ga hata wo kakagete

Mada shiranai sekai no saki ni

Kitto tsunagaru mirai wo egaite

Chikamichi nante mottai nai

Kore kara mo bouken wa tsuzuku no deshou


Itsumo mune no naka de warau koe ga

Mayou kokoro wo tobashite

Furikaereba chikaku ni iru

Donna toki mo osorezu kaji wo kitte

Hoka no dareka ni wa yuzurenai

Kore kara mo chousen wa tsuzuku no deshou


Arashi no yoru ni yowasa wo shireba

Hitori ja nanimo dekinakatta

Kotoba wa iranai utagai mo shinai

Namida hitotsu misenai ano hi wo koeru made

Dare ni mo ubaenai makka na honou


Inochi aru kagiri ikinuita saki ni

Mitsukete ni iretai mono

Deaeta yorokobi ga kizukeba

Hokori ni natteita koto

Sorezore no yume ga hitotsu ni tsunagaru

Tabi wa mada tochuu darou

Tsunoru omoi tsuyoku ugoku kodou


Umarete kita koto urandeita toki mo

Atta keredo

Shizunda mainichi nukumori wo kureta ima demo wasurenai

Tsuyoku natte mamoritai nakama ga iru kara

Neraisadame tamerau koto naku tada mannaka wo


Unmei no itazura hageshii uzu no naka

Uketsugu ishi ga toonoite yuku

Girigiri de hitasura honki igai chuuto hanpa da

Kasaneta hibi ga tsunagatteiru


Ketsui no asa ni kakugo wo kimeta

Namida hitotsu misenai

Ano hi wo koeru made

Dare ni mo ubaenai makka na honou

Yakusoku no basho de matteiru koro


Inochi aru kagiri ikinuita saki ni

Mitsukete ni ireta mono

Deaeta yorokobi ga kizukeba

Hokori ni natteita koto

Sorezore no yume ga hitotsu ni tsunagaru

Tabi wa mada tochuu darou

Tsunoru omoi tsuyoku ugoku kodou


Umarete kita koto urandeita toki mo

Atta keredo

Tatoeba sekai wo teki ni mawashitemo kamawanai

Mamorinukun da yo

Jiyuu datte mite mitai ashita ga aru kara

Neraisadame tamerau koto naku tada mannaka e


Mi ni yukou (Hey!!) mada shiranu machi e

Mi ni yukou (Hey!!) nakama wo fuyashite

Mi ni yukou (Hey!!) motto motto

Ai ni yukou (Hey!!) umareta machi made

Ai ni yukou (Hey!!) hisabisa utage datte

Ai ni yukou (Hey!!) chizu ni mo nai basho made



Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :

We're moving forward on the vast ocean today as well

Raise up a flag for the emotions we believed in

Before us in the yet unknown world

is surely a future we will paint

Taking the short route would be a waste

We'll continue this adventure even from here

 

The laughing voice in your chest

Will always make your lost heart fly

If you turn around, it is always nearby

No matter when, turn the ship's rudder without fear

We won't surrender to other people

We'll continue this challenge even from here

 

If you know the weakness of a nighttime storm

You couldn't do anything alone

No words are needed, we won't have any skepticism

Until I go past that day when I don't show any tears

That deep red fire that nobody can take away

 

That thing you want to find as long as you have life

Before you live out your existence

once you realize that joy you've come across

It becomes your pride

Everyone's dreams are connected into one

We're still in the middle of the journey, right?

The feelings grow stronger, the heart beats strongly

 

Though you may sometimes regret the day you were born

Even today, I won't forget the warmth I was given on those depressed days

Because I have companions I want to grow stronger to protect

Set your aim, without hesitating, hit right in the center

 

In the middle of a relentless spiraling twist of fate

The will I have inherited starts to recede

Anything but strong, earnest seriousness is half-hearted

I'm connecting the piling up days

 

I'm prepared for that morning of my determination

Until I go past that day when I don't show any tears

That deep red fire that nobody can take away

That time I was waiting at that promised place

 

That thing you want to find as long as you have life

Before you live out your existence

Once you realize that joy you've come across

It becomes your pride

Everyone's dreams are connected into one

We're still in the middle of the journey, right?

The feelings grow stronger, the heart beats strongly

 

Though you may sometimes regret the day you were born

Even if the world were to make me out to be the enemy

It doesn't matter, I'll hold on until the end

Because there is a free tomorrow that I want to try and see

Set your aim, without hesitating, hit right in the center

 

Let's go see (Hey!!) Those yet unknown towns

Let's go see (Hey!!) make new friends

Let's go see (Hey!!) Let's go see (Hey!!)

Let's go see, more and more

Let's go encounter (Hey!!) The town you were born

Let's go encounter (Hey!!) A party from long ago

Let's go encounter (Hey!!) Let's go encounter (Hey!!)

That place that isn't on a map



Terjemahan Bahasa Indonesia :

Kita bergerak maju di lautan luas hari ini juga

Kibarkan bendera untuk emosi yang kita yakini

Di hadapan dunia yang masih belum diketahui

Aku yakin akan menggambar masa depan yang terhubung denganku

Mengambil jalan pintas akan sia-sia

Mulai sekarang, petualangan akan terus berlanjut


Suara yang selalu tertawa di hatiku

Melewati hatiku yang tersesat

Jika Aku melihat ke belakang, mereka mendeka

Jangan takut untuk memutar kemudi kapan saja

Aku tidak bisa menyerah pada orang lain

Mulai sekarang, tantangan akan terus berlanjut


Jika kau tahu kelemahanmu di malam yang penuh badai

Kau tidak bisa melakukan apapun sendiri

Tidak perlu kata-kata, tidak diragukan lagi

Aku tidak akan menunjukkan air mata sampai Aku melewati hari itu

Api merah terang yang tidak bisa diambil siapa pun


Selama masih ada kehidupan, Aku akan bertahan

Temukan apa yang ingin kau dapatkan

Jika kau menyadari kegembiaraan akan perjumpaan

Itu akan menjadi kebanggaanmu

Setiap mimpi terhubung menjadi satu

Perjalanan kita masih di tengah jalan

Jantungku berdetak dengan kencang


Meskipun terkadang kamu mungkin membenci hari dimana 

Kau dilahirkan

Aku tidak akan melupakan kehangatan yang diberikan padaku

Pada hari-hari yang mendepresikan itu

Karena Aku memiliki teman yang menjadi kuat untuk saling melindungi

Bidiklah tanpa ragu-ragu, tepat di tengah


Lelucon takdir di tengah pusaran air yang ganas

Keinginan yang diwariskan padaku mulai menghilang

Pada saat-saat terakhir, selain serius, itu hanya setengah hati

Hari-hari yang tumpang tindih saling terhubung


Aku mengambil keputusan di pagi hari dengan tekad

Aku tidak bisa menunjukkan satu air mata

Sampai hari itu berlalu

Api merah terang yang tidak bisa diambil siapa pun

Sedang menunggu di tempat yang dijanjikan


Selama masih ada kehidupan, Aku akan bertahan

Temukan apa yang ingin kau dapatkan

Jika kau menyadari kegembiaraan akan perjumpaan

Itu akan menjadi kebanggaanmu

Setiap mimpi terhubung menjadi satu

Perjalanan kita masih di tengah jalan

Jantungku berdetak dengan kencang


Meskipun terkadang kamu mungkin membenci hari dimana 

Kau dilahirkan

Aku tidak keberatan, meski harus mengubah dunia menjadi musuh

Aku akan melindungimu

Aku ingin bebas, karena ada hari esok yang ingin aku lihat

Bidiklah tanpa ragu-ragu, tepat ke tengah


Ayo kita lihat (Hey!!) Ke kota yang belum kita kenal

Ayo kita lihat (Hey!!) Menambah teman

Ayo kita lihat (Hey!!) Ayo kita lihat (Hey!!) 

Ayo kita lihat (Hey!!) lagi dan lagi

Ayo bertemu (Hey!!) di kota tempat aku dilahirkan

Ayo bertemu (Hey!!) Sudah lama aku tidak berpesta

Ayo bertemu (Hey!!) Ayo bertemu (Hey!!) 

Di tempat yang bahkan tidak ada di peta



Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Shin jidai (Indonesia: Era Baru) yang menjadi lagu Theme Song dari Movie One Piece: RED. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.

Related Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *