Lirik dan terjemahan lagu Penutup atau Ending ke-tiga belas dari anime Naruto, Yellow Moon.
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Yellow Moon yang dibawakan oleh Akeboshi.
Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
昨日はCall Sign 全部、携帯で
乗れないFuzz Guitar 変な公園で
夢中でMotor Bike 風を追い越して
三日月はヒステリー 僕の上で
地球はゴールライン 犬もライオンも
火星にMoving On. なんかめんどうで
Yellow Moon.今も、三つ 数えて、目を開けて
Shadow Moon まだ夢を見てる
目を見て、目を見て、
背を向け合いながら
目を見て、Tell me yes or no?
EveryDay EveryNight
思いつく言葉で
EveryDay EveryNight
君への想いを伝えよう
EveryDay
Yellow Moon.今も、三つ 数えて、目を開けて
Shadow Moon まだ夢を見てる
目を見て、目を見て、
背を向け合いながら
目を見て、いつ会える?
EveryDay EveryNight
思いつく言葉で
君への想いを今すぐ伝えたい
EveryDay EveryNight
ありふれた合図で
散らかったままの気持ちを、今すぐ
魔法のコードチェンジ、
眠れない街
日替わりなJAZZ Guitar
そっとマイナーで
Lirik Romaji :
Kinou wa Call Sign,
Zenbu, keitai de
Nore nai Fuzz Guitar
Henna kouen de
Muchuu de Motor Bike,
Kaze wo oikoshite
Mikaduki wa HISUTERII,
Boku no ue de
Chikyuu wa GOORURAIN,
Inu mo raion mo
Kasei ni Moving On.
Nanka mendou de
Yellow Moon. ima mo, mittsu,
Kazoete, me wo akete
Shadow Moon
Mada yume wo miteru
Me wo mite, me wo mite,
Se wo muke ai nagara
Me wo mite, Tell me yes or no?
EveryDay EveryNight
Omoi tsuku kotoba de
Kimi he no omoi wo ima sugu tsutaetai
EveryDay EveryNight
Arifureta aizu de
Chirakatta mama no kimochi wo tsutaetai
Kibun wa kaisei, kondo, issho ni
Karada wo dakishimete, kin no kyoukai de
Yellow Moon
Kaketa yozora dewa tsuki wa kyou mo
Shizuka na kao de hikaru no sa
Me wo mite, me wo mite,
Se wo muke ai nagara
Me wo mite, Tell me yes or no?
EveryDay EveryNight
Omoi tsuku kotoba de
EveryDay EveryNight
Kimi he no omoi wo tsutae you
EveryDay
Yellow Moon. ima mo, mittsu,
Kazoete, me wo akete
Shadow Moon
Mada yume wo miteru
Me wo mite, me wo mite,
Se wo muke ai nagara
Me wo mite, itsu aeru?
EveryDay EveryNight
Omoi tsuku kotoba de
Kimi he no omoi wo ima sugu tsutaetai
EveryDay EveryNight
Arifureta aizu de
Chirakatta mama no kimochi wo, ima sugu
Mahou no KOODOCHIENJI,
Nemure nai machi
Higawari na JAZZ Guitar
Sotto MAINAA de
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
All yesterday my cell phone's call sign
went off*
An out of key Fuzz Guitar in a strange
park
In a daze, I passed through the wind on
my motor bike
A hysterical crescent moon above me
Earth is the goal line for the dogs and
the lions
Moving on south to Mars with difficulty
Yellow moon, now, count to three and
open your eyes
Shadow moon, you are still dreaming
Look me in the eye, look me in the eye,
as you turn away
Look me in the eye, tell me, "yes" or
"no"?
Every day, every night, I'm thinking of
the words
That I want to tell your heart right away
Every day, every night, with an ordinary
signal
I want to tell you about the feelings I
still can't handle
Now that we're together we can feel the
good whether
Holding you close in a golden building
Yellow moon, even today, with the
moonless sky
Your peaceful face shines
Look me in the eye, look me in the eye,
as you turn away
Look me in the eye and tell me, "yes" or
"no"?
Every day, every night, I'm thinking of
the words
Every day, every night, That I'll tell
your heart right away
Every day
Yellow moon, now, count to three and
open your eyes
Shadow moon, you are still dreaming
Look me in the eye, look me in the eye,
as you turn away
Look me in the eye, when will we meet
again?
Every day, every night, I'm thinking of
the words
That I want to tell your heart right away
Every day, every night, with an ordinary
signal
I want to tell you about the feelings I
still can't handle
In a sleepless town, playing my special
Jazz guitar
With a magical chord change into a soft
minor key
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Sepanjang hari kemarin
Sinyal telepon ponselku terus mati
Sebuah gitar fuzz yang keluar jalur
Di taman yang aneh
Menggila di atas motorku,
Berlari lebih cepat dari angin
Berada di atasku,
Bulan sabit pun menjadi histeris
Bumi adalah garis tujuanku
Bahkan anjing dan singa
Semuanya bergrak ke Mars
Rasanya agak menyebalkan
Yellow Moon
Teruslah menghitung sampai tiga, lalu buka matamu
Shadow Moon
Rasanya seperti masih bermimpi
Lihatlah mataku, Lihatlah mataku
Saat kita berdiri dengan saling membelakangi
Lihatlah mataku dan Tell me yes or no?
Every Day, Every Night,
Dengan kata-kata yang terlintas dalam pikiran
Aku ingin mengatakan perasaanku padamu sekarang juga
Every Day, Every Night
Dengan isyarat yang biasa
Aku ingin memberitahumu perasaanku yang masih berantakan
Aku merasa baik-baik saja, lain kali, bersama-sama
Saling berpelukan, dalam persatuan emas
Yellow Moon
Hari ini pun dengan langit tanpa bulan
Wajah tenangmu tetap bersinar
Lihatlah mataku, Lihatlah mataku
Saat kita berdiri dengan saling membelakangi
Lihatlah mataku dan Tell me yes or no?
Every Day, Every Night,
Dengan kata-kata yang terlintas dalam pikiran
Every Day, Every Night,
Izinkan Aku memberi tahumu perasaanku
Every Day
Yellow Moon
Teruslah menghitung sampai tiga, lalu buka matamu
Shadow Moon
Rasanya seperti masih bermimpi
Lihatlah mataku, Lihatlah mataku
Saat kita berdiri dengan saling membelakangi
Lihatlah mataku, kapan kita akan bertemu?
Every Day, Every Night,
Dengan kata-kata yang terlintas dalam pikiran
Aku ingin mengatakan perasaanku padamu sekarang juga
Every Day, Every Night
Dengan isyarat yang biasa
Aku ingin memberitahumu perasaanku yang masih berantakan
Sekarang juga
Dengan kord ajaib,
Di kota tanpa tidur,
Gitar jazz yang selalu berubah
Dimainkan dengan kunci minor yang lembut
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Yellow Moon (Bulan Kuning) yang menjadi lagu Ending ke-13 di anime Naruto bagian pertama. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.