Saturday, October 1, 2022

Lirik dan terjemahan lagu Rhapsody of Youth (青春狂騷曲, Seishun Kyōsōkyoku) - Sambomaster (サンボマスター) - Naruto 5th Opening

Post oleh : IF | Rilis : 10/01/2022 05:30:00 PM | Label :

Lirik dan terjemahan dari lagu pembuka atau Opening Kelima Naruto part 1, Seishun Kyousoukyoku (Rhapsody of Youth).

naruto-opening-5
Performed by: Sambomaster (サンボマスター)
Lyrics by: Takashi Yamaguchi (山口隆)
Composed by: Takashi Yamaguchi (山口隆)


Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Seishun Kyousoukyoku (Rhapsody Masa Muda) yang dibawakan oleh Sambomaster.

Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

ひからびた言葉をつないで

それでも僕等シンプルな

想いを伝えたいだけなの

吹き抜けるくすんだあの日の風は

昨日の廃墟に打ち捨てて

君と笑う 今を生きるのだ


それでもあの出来事が君を苦しめるだろ?

だからこそサヨナラなんだ


このまま何も残らずに

あなたと分かち合うだけ

やがて僕等は それが全てだと気がついて

悲しみは頬を伝って

涙の河になるだけ

揺れる想いは強い渦になって

溶け合うのよ


いらだちとか 少し位の孤独だとかは

一体それが僕等にとって

何だってんだろ?

今はドラマの中じゃないんだぜ

「ねぇ、どうだい?」

その声に僕等振り返っても

誰もいないだろ?

だからこそ僕等 高らかに叫ぶのだ


それでも僕等の声はどこにも届かないだろ?

だからこそサヨナラなんだ


そしてまた時は流れて

あなたと分かち合うだけ

やがて僕等は それが全てだと気がついて

悲しみは頬を伝って

ひとすじの詩になるだけ

揺れる想いは強い渦になって

溶け合うのよ 溶け合うのよ


吹き抜けるくすんだあの日の風は

昨日の廃墟に打ち捨てて Oh Yeah

このまま何も残らずに

あなたと分かち合うだけ

そしてあなたは 今が全てだと気がついて

悲しみは頬を伝って

涙の河になるだけ

そして僕等は淡い海になって

溶け合うのよ

溶け合うのよ

溶け合うのよ


やがて僕等はそれが全てだと気がついて

やがて僕等は悲しみが頬を伝うことを覚えて

やがて僕等は やがて僕等は

あなたがたと溶け合う訳ですよ

溶け合う訳です



Lirik Romaji :

Hikarabita kotoba wo tsunaide 

Soredemo bokura shinpuru na 

Omoi wo tsutaetai dake na no 

Fuki nukeru kusunda ano hi no kaze wa 

Kinou no  haikyo ni uchisutete

Kimi to warau ima wo ikiru no da


Soredemo ano dekigoto ga kimi wo kurushimeru darou ?

Dakara koso sayonara nanda 


Kono mama nani mo nokora zuni 

Anata to wakachiau dake 

Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite 

Kanashimi wa hoho wo tsutatte 

Namida no kawa ni naru dake 

Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte 

Tokeau no yo 


Iradachi toka sukoshi kurai no kodoku da toka wa 

Ittai sore ga bokura ni totte 

Nan datten darou ?

Ima wa dorama no naka ja nain da ze

“Nee, dou dai ?”

Sono koe ni bokura furikaettemo 

Dare mo inai daro ?

Dakara koso bokura takaraka ni sakebu no da 


Soredemo bokura no koe wa doko ni mo todokanai daro ?

Dakara koso sayonara nanda 


Soshite mata toki wa nagarete 

Anata to wakachiau dake 

Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite 

Kanashimi wa hoho wo tsutatte 

Hito suji no uta ni naru dake 

Yureru omoi wa tsuyoi uzu ni natte 

Tokeau no yo tokeau no yo 


Fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa 

Kinou no haikyo ni uchi sutete Oh Yeah

Kono mama nani mo nokora zuni 

Anata to wakachi au dake 

Soshite anata wa ima ga subete da to ki ga tsuite 

Kanashimi wa hoho wo tsutatte 

Namida no kawa ni naru dake 

Soshite bokura wa awai umi ni natte 

Tokeau no yo 

Tokeau no yo 

Tokeau no yo 


Yagate bokura wa sore ga subete da to ki ga tsuite 

Yagate bokura wa kanashimi ga hoho wo tsutau koto wo oboete 

Yagate bokura wa yagate bokura wa 

Anata gata to tokeau wake desu yo 

Tokeau wake desu 



Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :

I'm connecting the words that had gone stale

Though we just want to convey our simple feelings

The somber wind that blew on that day

Is abandoning the ruins of yesterday

So I can smile and live with you


But then, doesn't that incident torment you?

That's why this is goodbye


As it is I'll only share things with you

And before long we'll realize that that's everything

My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears

These trembling feelings strongly swirl and melt together!


Things like irritation and a little bit of loneliness

What do they mean to us?

We're not in the middle of a drama now

"Hey, what's up?"

Even if we could turn back to that voice, no one would be there, would they?

This is why we cry so loudly


But then, will our voices even reach anything?

That's why this is goodbye


Again time goes on; I'll only share it with you

And before long we'll realize that that's everything

My sadness flows down my cheeks and becomes just one line poem

These trembling feelings strongly swirl and melt together!


(In the abundant place from yesterday, throw away the cloudy wind that blew on that day)


As it is there isn't anything except what we share

And then you'll realize that the present is everything

My sadness flows down my cheeks and becomes just a river of tears

And then we become the pale ocean and melt together!


(Eventually, we realized that's everything

Then we learn the sorrow will run down our cheeks

Then we are, eventually we are

Going to melt together with you)



Terjemahan Bahasa Indonesia :

Kita menghubungkan kata-kata yang kering

Meski begitu, sebenarnya

Kita sebenarnya hanya ingin menyampaikan perasaan sederhana kita

Angin tumpul yang bertiup sepanjang hari itu

Meninggalkan reruntuhan kemarin

Lalu, Aku tertawa bersamamu dan hidup di masa sekarang


Tapi, bukankah kejadian itu menyiksamu?

Itu sebabnya ini adalah selamat tinggal


Jika seperti ini, tidak akan ada yang tersisa

Aku hanya berbagi denganmu

Tak lama, kita menyadari bahwa itu adalah segalanya

Kesedihan mengalir di pipiku

Dan hanya menjadi sungai air mata

Pikiran yang bergetar menjadi pusaran air yang kuat

Dan meleleh bersama


Frustrasi atau sedikit kesepian

Arti kata-kata itu bagi kita,

Sebenarnya apa, ya?

Kita sekarang tidak sedang berada di dalam drama

"Hey bagaimana kabarmu?"

Bahkan jika kita melihat kembali suara itu

tidak ada siapa-siapa di sana, kan?

Itu sebabnya kita berteriak dengan keras


Meski begitu, suara kita tidak akan sampai kemana-mana, kan?

Itu sebabnya ini adalah selamat tinggal


Dan waktu berlalu lagi

Aku hanya berbagi denganmu

Tak lama, kita menyadari bahwa itu adalah segalanya

Kesedihan mengalir di pipiku

Dan hanya menjadi sebaris puisi

Pikiran yang bergetar menjadi pusaran air yang kuat

Dan meleleh bersama

Meleleh bersama


(Angin tumpul yang bertiup sepanjang hari itu

Meninggalkan reruntuhan kemarin Oh Yeah)


Jika seperti ini, tidak akan ada yang tersisa

Aku hanya berbagi denganmu

Dan kamu sadar sekarang adalah segalanya

Kesedihan mengalir di pipiku

Dan hanya menjadi sungai air mata

Kemudian kita menjadi lautan pucat

Dan meleleh bersama

Meleleh bersama

Meleleh bersama


(Tak lama, kami menyadari bahwa itu segalanya

Tak lama, kita akan ingat bahwa kesedihan mengalir di pipi kita

Tak lama kita, tak lama kita

Akan meleleh bersama denganmu

Meleleh bersama)



Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Seishun Kyousoukyoku yang menjadi lagu Opening kelima di anime Naruto bagian pertama. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.

Related Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *