Lirik dan terjemahan lagu Penutup atau Ending ke-dua belas dari anime Naruto, Parade.
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Parade yang dibawakan oleh CHABA.
Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
風が吹いて 痛い 消えない想い
何を持って行こうか 集めてひとつ
二度とない 二度とない 捨てるなんて馬鹿みたい
無邪気になって イメージ
きっとそれは終わらない
愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ
縦横無尽 駆けて 手に掴む世界
雲がちぎれて 日がまた落ちて
ひとりのパレードが 動きだす
冒険 吉日 心拍 上昇 明暗 遭遇 生命 相愛
もしも言ってしまうなら あなたの髪を
嗅いで 吸って もっと 寄せ合う言葉
ワカラナイ ワカラナイ うわべだけじゃわからない
だからもっと深くしたい したい
なんて夢みたい
愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ
縦横無尽 駆けて 巡り逢う奇跡
雲がちぎれて 日がまた落ちて
ふたつのパレードが夜空に溶けて
誰もが持っている ポケットに沈めた夜がある
そいつを灯すように 手を伸ばしては泳ぐ人
見つけられたならいい あなたの景色と同じもの
愛の胸 焦がせ 千の夢 渡れ
縦横無尽 駆けて 手に掴む世界
雲がちぎれて 日がまた落ちて
未完成のパレードでどこまでも
冒険 吉日 心拍 上昇 明暗 遭遇 生命 相愛
Lirik Romaji :
Kaze ga fuite... Aai... Itai...
Kienai omoi
Nani wo motte ikou ka atsumete hitotsu
Nido to nai, Nido to nai
Suteru nante baka mitai
Mujaki ni natte... Aai... IME-JI (IMAGE)...
Kitto sore wa owaranai....
Kitto sore wa owaranai....
Ai no mune kogase
Sen no yume watare
Juou mujin kakete
Te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete
Hi ga mata ochite
Hitori no PARE-DO (PARADE) ga ugokidasu...
Bouken - Kichijitsu - Shinpaku - Joushou
Meian - Souguu - Seimei - Souai
Moshimo itte shimau... Nara...
Anata no kami wo
Kai de sutte motto
Yose au kotoba
Wakaranai, Wakaranai... Aai, Uwabe dake ja wakaranai
Dakara motto fukaku
Shitai, Shitai...
Aai... Nante Yume mitai
Aai... Nante Yume mitai
Ai no mune kogase
Sen no yume watare
Juou mujin kakete
Meguriau kiseki
Kumo ga chigirete
Hi ga mata ochite
Futatsu no PARE-DO (PARADE) ga yozora ni tokete...
Daremo ga motte iru
POKETTO (POCKET) ni shizumeta yoru ga aru
Soitsu wo tobosu you ni
Te wo nobashite wa oyogu hito
Mitsukerareta nara ii...
Anata no keshiki to onaji mono...
Ai no mune kogase
Sen no yume watare
Juou mujin kakete
Te ni tsukamu sekai
Kumo ga chigirete
Hi ga mata ochite
Mikansei no PARE-DO (PARADE) de dokomademo~!
Bouken - Kichijitsu - Shinpaku - Joushou
Meian - Souguu - Seimei - Souai
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
The wind blows and it hurts,
My love won’t go away
What should I take with me?
There’s only one
It’ll never come again, never come again,
It’d be stupid to throw it away
That innocent image
It surely won't end...
Set your heart in love on fire,
Cross through a thousand dreams
Run right and left, through the world you hold in your hand
The clouds scatter and the sun goes down again
And the one-person parade begins to move
An adventure, a lucky day, heartbeat rising,
Light and darkness, an encounter, life, mutual love
If you say something,
The words make me
Smell your hair, inhale it,
And cuddle up closer
I don’t know, I don’t know,
I won’t know just from appearance
So I want, I want to get deeper
It's like a dream...
Set your heart in love on fire,
Cross through a thousand dreams
Run right and left, through the miracle of meeting
The clouds scatter and the sun goes down again
And two parades melt into the night sky
There’s a night everyone’s waiting for, deep in their pockets
I hope you’ve found someone who lights you up,
Swims to you when you hold out your arms
With the same scenery as you
Set your heart in love on fire,
Cross through a thousand dreams
Run right and left, through the world you hold in your hand
The clouds scatter and the sun goes down again
This incomplete parade moves everywhere
An adventure, a lucky day, heartbeat rising, light and darkness, an encounter, life, mutual love...
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Angin bertiup dengan rasa sakit yang tak menghilang
Apa yang sebaiknya kubawa? Hanya satu
Takkan lagi, takkan lagi, Rasanya bodoh jika membuangnya
Gambar yang begitu suci itu
Kuyakin pasti takkan berakhir..
Membakar gelora cinta di dada,
Melintasi ribuan mimpi
Berjalanlah dengan bebas di dunia dalam genggamanmu
Awan-awan berhamburan dan matahari kembali tenggelam
Parade satu orang pun mulai bergerak
Petualangan, hari keberuntungan, detak jantung yang meningkat,
Cahaya, kegelapan, pertemuan, hidup, saling cinta
Jika aku boleh berkata sesuatu, maka akan kuucapkan
Bahwa aku ingin mencium aroma rambutmu lagi
Aku tak tahu, aku tak tahu, aku tak tahu dari penampilanmu
Karenanya aku ingin mengenalmu lebih dalam
Rasanya seperti mimpi...
Membakar gelora cinta di dada,
Melintasi ribuan mimpi
Berjalanlah dengan bebas di dunia dalam genggamanmu
Awan-awan berhamburan dan matahari kembali tenggelam
Parade dua orang pun melebur di langit malam
Ada suatu malam yang dibawa semua orang di dalam sakunya
Seorang perenang yang mengulurkan tangannya
Seolah menerangi orang itu
Alangkah baiknya jika kau bisa menemukan
Sesuatu yang sama dengan pemandanganmu
Membakar gelora cinta di dada,
Melintasi ribuan mimpi
Berjalanlah dengan bebas di dunia dalam genggamanmu
Awan-awan berhamburan dan matahari kembali tenggelam
Parade yang tak terselesaikan bergerak ke mana pun
Petualangan, hari keberuntungan, detak jantung yang meningkat,
Cahaya, kegelapan, pertemuan, hidup, saling cinta
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Parade (Pawai) yang menjadi lagu Ending ke-12 di anime Naruto bagian pertama. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.