Lirik dan terjemahan dari Ending Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute!, Darling in the Night.
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Darling in the Night yang dibawakan oleh Seven Shadows.
Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
明けない夜なんてないっていうけれど
明けなくていいと そう思ってた
隠したい傷跡だって
忘れたい記憶もみんな
太陽は全部照らし出すから
流星をさがし
彷徨ってたんだよ
あなたと出会う時まで
空に瞬くあの星が
繋いだ希望の道の先へ行こう
もう迷わずに進める
暗い夜を超える祈りを追いかけてく
たとえまだ届かなくたって
伝えたいから
「ありがとう」
弱い心 人は闇に喩うけど
光がなんで正しいのだろう?
強く正しく輝いて
全ての闇が消えたなら
どんな瞳も焼かれちゃうのに
優しい月夜に
泣いていたんだよ
あなたの手を取る時まで
空に瞬くあの星と
願いが紡いだ夢の先へ行こう
もう怖がらずに行ける
影の中にある強さを知っているから
例えまだちっぽけな自分でも
伝えたいから
「ありがとう」
やがて明けて消えてしまう夜でも
望まれもしない闇の中にでも
宝石よりきれいな希望があるよ
見上げてごらん 夜の星を
空を駆け抜けてく星と
確かに繋ぐよ希望の星座を
もう迷わずに進める
暗い夜導く光を届けに行こう
たとえまだ届かなくたって
伝えたいから
「ありがとう」
Lirik Romaji :
Akenai yoru nante nai tte yuu keredo
Akenakute ii to sou omotteta
Kakushitai kizuato datte
Wasuretai kioku mo minna
Taiyou wa zenbu terashidasu kara
Ryuusei wo sagashi
Samayottetan da yo
Anata to deau toki made
Sora ni mabataku ano hoshi ga
Tsunaida kibou no michi no saki e yukou
Mou mayowazu ni susumeru
Kurai yoru wo koeru inori wo oikaketeku
Tatoe mada todokanakutatte
Tsutaetai kara
"Arigatou"
Yowai kokoro hito wa yami ni tatou kedo
Hikari ga nande tadashii no darou?
Tsuyoku tadashiku kagayaite
Subete no yami ga kieta nara
Donna hitomi mo yakarechau no ni
Yasashii tsukiyo ni
Naiteitan da yo
Anata no te wo toru toki made
Sora ni mabataku ano hoshi to
Negai ga tsumuida yume no saki e yukou
Mou kowagarazu ni yukeru
Kage no naka ni aru tsuyosa wo shitteiru kara
Tatoe mada chippoke na jibun demo
Tsutaetai kara
"Arigatou"
Yagate akete kieteshimau yoru demo
Nozomare mo shinai yami no naka ni demo
Houseki yori kirei na kibou ga aru yo
Miagete goran yoru no hoshi wo
Sora wo kakenuketeku hoshi to
Tashika ni tsunagu yo kibou no seiza wo
Mou mayowazu ni susumeru
Kurai yoru michibiku hikari wo todoke ni yukou
Tatoe mada todokanakutatte
Tsutaetai kara
"Arigatou"
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
They say there are no nights, that don’t end with the dawn,
But I thought it would be nice, if the dawn didn’t come.
All the scars, that I want to hide,
And the memories, that I want to forget,
The sun rises and begins to illuminate them all.
I kept wandering
In search of a shooting star,
Until I met you.
Let’s go forward on the road of the hope,
Which was tied by those stars, twinkling in the sky.
Now I can move forward without hesitation.
I’m chasing a prayer, which transcends the dark night.
Even if my words still don’t reach you,
I want to tell you anyway....
"Thanks"
Weak human hearts are compared to the darkness,
But why then is the light considered right?
If it shines so bright and right,
That all darkness dissipates,
Then it will be burned out in any eyes.
I kept crying
On gentle moonlit nights,
Until I took your hand.
Let’s go forward on the road of the dreams,
Which were woven by those stars, twinkling in the sky, and our desires.
Now I can move forward without fear,
Because I know the power imprisoned in the shadows.
Even though I’m still so insignificant,
I want to tell you anyway...
"Thanks"
Even in the night, that will sooner or later end with the dawn,
Even in this unwanted darkness
There is a hope, that is more beautiful than any gemstone,
Just look at the stars at the night.
I’ll certainly connect the constellation of the hope
With the stars, running across the sky.
Now I can move forward without hesitation.
Let’s deliver the light, which guides us through the dark night.
Even if my words still don’t reach you,
I want to tell you anyway...
"Thanks"
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Mereka mengatakan bahwa tidak ada malam yang tidak berakhir dengan fajar
Meski kupikir akan baik-baik saja jika tidak ada fajar
Karena matahari akan menyinari
Semua luka yang ingin kusembunyikan
Dan kenangan yang ingin kulupakan
Aku sedang mengembara
Mencari meteor
Sampai aku bertemu denganmu
Bintang itu berkelap-kelip di langit
Mari kita lanjutkan jalan harapan yang menghubungkan kita
Lanjutkan tanpa ragu-ragu
Mengejar doa yang melampaui gelapnya malam
Walaupun belum sampai
Karena aku ingin mengatakan padamu
"Terima kasih"
Hati manusia yang lemah dibandingkan dengan kegelapan
Tapi mengapa cahaya dianggap benar?
Bersinar dengan terang dan benar
Jika semua kegelapan menghilang
Jenis mata manapun akan terbakar
Di malam bulan purnama yang lembut
Aku terus menangis
sampai aku menggenggam tanganmu
Mari kita melampaui mimpi dan keinginan
yang dijalin oleh bintang-bintang yang berkelap-kelip di langit
Aku bisa pergi tanpa rasa takut
Karena aku tahu kekuatan dalam bayang-bayang
Walaupun aku masih kecil
Karena aku ingin mengatakan padamu
"Terima kasih"
Bahkan di malam yang pada akhirnya akan terbit dan menghilang
Bahkan dalam kegelapan yang tidak diinginkan
Aku memiliki harapan yang lebih cantik dari permata
Lihatlah bintang-bintang di malam hari
Dengan bintang-bintang berlarian di langit
Aku pasti akan menghubungkan konstelasi harapan
Terus melangkah maju tanpa ragu-ragu
Ayo berikan cahaya yang memandu kita melewati malam yang gelap
Walaupun belum sampai
Karena aku ingin mengatakan padamu
"Terima kasih"
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Darling in the Night (Kekasih di malam hari) yang menjadi lagu Ending dari Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! atau The Eminence in Shadow. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.