Lirik dan terjemahan lagu Pembuka atau Opening season 2 dari Kimetsu no Yaiba (Demon Slayer), Zankyo Sanka (残響散歌).
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu 残響散歌 (Zankyou Sanka) yang dinyanyikan oleh Aimer.
Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
誰が袖に咲く幻花
ただ そこに藍を落とした
派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて
転がるように風を切って
躓くごとに強くなった
光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
選ばれなければ 選べばいい
声よ 轟け 夜のその向こうへ
涙で滲んでた あんなに遠くの景色まで響き渡れ
何を奏でて? 誰に届けたくて?
不確かなままでいい
どんなに暗い感情も
どんなに長い葛藤も
歌と散れ 残響
ただ一人舞う千夜
違えない帯を結べば
派手な色も負かす様に
深紅の香こそあはれ
この先どんなつらい時も
口先よりも胸を張って
抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?
選ばれなければ 選べばいい
声をからして 燃える花のように
闇間を照らしたら
曖昧過ぎる正解も譜面にして
夜を数えて朝を描く様な
鮮やかな音を鳴らす
どんなに深い後悔も
どんなに高い限界も
掻き消して 残響
Lirik Romaji :
Ta ga sode ni saku genka
Tada soko ni ai wo otoshita
Hade ni iro wo tokasu yoru ni
Ginshu no tsuki wo soete
Korogaru you ni kaze wo kitte
Tsumazuku goto ni tsuyoku natta
Hikari mo itami mo ikari mo zenbu dakishimete
Erabarenakereba erabeba ii
Koe yo todoroke yoru no sono mukou e
Namida de nijindeta
Anna ni tooku no keshiki made hibiki watare
Nani wo kanadete? Dare ni todoketakute?
Futashika na mama de ii
Donna ni kurai kanjou mo
Donna ni nagai kattou mo
Uta to chire zankyou
Tada hitori mau sonya
Tagaenai tai wo musubeba
Hade na iro mo makasu you ni
Shinku no ka koso aware
Kono saki donna tsurai toki mo
Kuchisaki yori mo mune wo hatte
Idaita yume no akari wo zenbu tadoru dake
Nigedasu tame koko made kitan janai daro?
Erabarenakereba erabeba ii
Koe wo karashite moeru hana no you ni
Yamima wo terashitara
Aimai sugiru seikai mo fumen ni shite
Yoru wo kazoete asa wo kaku you na
Azayaka na ne wo narasu
Donna ni fukai koukai mo
Donna ni takai genkai mo
Kakikeshite zankyou
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
A phantom flower blooming on a sleeve
Just a splash of indigo blue dropped there
Adding a vermillion moon to a night of flamboyantly melted colors
Cutting through the wind as if to tumble
I grew stronger with every stumble
Embracing light, pain, anger and all
If you’re not chosen, be the one to choose
Let my voice roar, and towards the other side of the night
Soaking with tears, let it echo throughout a distant scenery
Playing what music? For whom?
Let it remain uncertain
No matter how dark the emotions or how long the conflict
Disperse with the song, reverberations
Dancing alone on a thousand nights
By tying an untieable knot
A crimson fragrance so tasteful, almost overpowering the most dazzling of colors
No matter how hard things may be from this day forth
Stand proud rather than let your mouth run
Just follow the lights to the dream you embrace
You didn’t come all the way here to run away, did you?
If you’re not chosen, be the one to choose
Go hoarse, and like a flower that’s ablaze
Illuminate the darkness and
Change your vague, correct answers into a musical score
Like counting the nights and drawing the mornings
Sound out a vivid timbre
No matter how deep the regrets, no matter how high the limits are set
Scratch them out, reverberations
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Bunga ilusi yang mekar di lengan baju
Baru saja menjatuhkan warna nila di sana
Di malam yang meleleh dengan warna cerah
Bersama dengan bulan perak merah
Menebas angin yang bagaikan pusaran
Menjadi lebih kuat setiap kali Aku terjatuh
Aku memeluk cahaya, rasa sakit, amarah, dan segalanya
Jika kau tak terpilih, maka kaulah yang memilih
Wahai suara, bergemuruhlah hingga melampaui malam
Dihapus dengan air mata
Bergaung dengan pemandangan yang begitu jauh
Suara apa yang kau mainkan? Kepada siapa kau ingin sampaikan?
Tak masalah jika masih belum pasti
Tak peduli seberapa gelap perasaan itu
Tak peduli seberapa lama pertikaian itu
Nyanyikan dan sebarkan gemanya
Di seribu malam ketika menari sendirian
Jika mengikatkan tali kimono dengan benar
Maka aroma bunga warna merah tua itu
Dapat mengalahkan warna yang mencolok
Tidak peduli sesulit apa pun setelah ini
Busungkan dadamu dengan tegap dari pada banyak bicara
Ikuti saja semua cahaya mimpi yang kau miliki
Kau tidak datang sejauh ini untuk melarikan diri, bukan?
Jika kau tak terpilih, maka kaulah yang memilih
Berteriaklah hingga serak bagaikan bunga yang membara
Jika kau bisa menyinari kegelapan
Bahkan dunia yang terlalu samar akan berubah jadi lembaran musik
Menghitung malam dan melukis pagi hari
Membuat suara yang cemerlang
Tak peduli seberapa dalam penyesalannya
Tak peduli seberapa tinggi batasannya
Singkirkanlah dengan gema itu
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Zankyou Sanka (Indonesia: Melodi yang menggema; English : Reverberant Melody) yang menjadi lagu Opening season 2 dari anime Demon Slayer (鬼滅の刃). Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.