Thursday, September 15, 2022

Lirik dan terjemahan lagu Souchi no Suke - Suitei Shoujo (One Piece - 4th Ending Song)

Post oleh : IF | Rilis : 9/15/2022 02:25:00 PM | Label :

 Lirik dan terjemahan lagu penutup atau Ending keempat dari anime One Piece, Souchi no Suke.

Souchi no Suke - 推定少女


Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Souchi no Suke (Indonesia : Itu fakta; English : That's a Fact) yang dibawakan oleh Suitei Shoujo (推定少女). Lagu ini adalah lagu penutup keempat dari anime One Piece.

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

世界はやけに広くて どこかに宝があっても

天文学的確率

偶然に頼っていたって 始まらない


だから


頭で考えたって 賢い理屈が邪魔する

机の上での勝算

空想で冒険するなんて 愚の骨頂


だから


誰に止められたって 陰で笑われたって

船は前へ進むよ


bon voyage!


ほっといてよ


馬鹿はしょうちのすけだよ

行かにゃなら兵衛

無理な夢ほどカッチョイイ 野望


やるだけやれば どんな水平線も

ちょっと近づく


それなりに努力してみて 簡単に手に入るよりも

絶望の先の快感

奇跡だけを信じていたって 肩すかしさ


だから


誰にあきれられても マジで忠告されても

船の帆は下ろせないよ


bon voyage!


今に見ておれ


ガッテンしょうちのすけだよ

戻れない吉

固い意志ほど気持ちイイ 希望


避けられないなら どんな嵐だって

越えて行くだけ


ほっといてよ


馬鹿はしょうちのすけだよ

行かにゃなら兵衛

無理な夢ほどカッチョイイ 野望


馬鹿はしょうちのすけだよ 闘う三

遠い海ほどキットイイ 天国


やるだけやれば どんな水平線も

ちょっと近づく



Lirik Romaji :

Sekai wa yake ni hirokute doko ka ni takara ga atte mo

Tenmongakuteki kakuritsu

Guuzen ni tayotte ita tte hajimaranai


Dakara


Atama de kangaeta tte kashikoi rikutsu ga jama suru

Tsukue no ue de no shousan

Kuusou de bouken suru nante gu no kocchou


Dakara


Dare ni tomerareta tte kage de warawaretatte

Fune wa mae e susumu yo


Bon Voyage!

Hottoite yo


Baka wa shouchi no suke da yo

Ikanya nara hyoue

Muri na yume hodo KACCHO II yabou


Yaru dake yareba donna suiheisen mo

Chotto chikazuku


Sore nari ni doryoku shite mite kantan ni te ni hairu yori mo

Zetsubou no saki no kaikan

Kiseki dake o shinjite ita tte katasukashisa


Dakara


Dare ni akirerarete mo MAJI de chuukoku sarete mo

Fune no ho wa orosenai yo


Bon Voyage!


Ima ni mite ore


GATTEN shouchi no suke da yo

Modorenai kichi

Katai ishi hodo kimochi II kibou


Sakerarenai nara donna arashi datte

Koete yuku dake


Hotto ite yo


Baka wa shouchi no suke da yo

Ikanya nara hyoue

Muri na yume hodo KACCHO II yabou


Baka wa shouchi no suke da yo tatakau zou

Tooi umi hodo KITTO II tengoku


Yaru dake yareba donna suiheisen mo

Chotto chikazuku 



Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :

The world is so very wide, and if there's treasure out there......

It's only an astronomical possibility

But you won't even begin to find it by relying on chance alone


And so...


Think using your head...

Logical reasoning will only get in the way

The chances of victory are on the desk

Adventuring by fancy alone is the sheer height of folly


And so...


Even if others were to stop us,

Even if they were to laugh at us behind our backs

This ship is already sailing forward


Bon Voyage!

Just leave us alone!


I know I'm a fool, but there are things that I just gotta do!

Trying to reach an impossible dream is a good ambition, afterall


As long as we try, any horizon becomes a little bit closer


Work hard to achieve it on your own, rather than simply obtaining it

The pleasant sensation of the point of despair

Only believing in miracles... that's merely an escape


And so...


Even if it shocks others, even if they were to strongly advise against it

This ship's sails will not be taken down


Bon Voyage!


Soon we'll see it


I understand it quite well, that our good luck cannot return

Trying to achieve a firm resolution is a good desire, afterall


Even if there are storms which cannot be avoided

We'll only continue to go forward


Just leave us alone!


I know I'm a fool, but there are things that I just gotta do!

Trying to reach an impossible dream is a good ambition, afterall


I know I'm a fool, but I have to fight on!

The further the ocean, the better the paradise must be


As long as we try, any horizon becomes a little bit closer



Terjemahan Bahasa Indonesia :

Dunia ini sangat luas, dan jika ada harta karun di suatu tempat

Ini hanya kemungkinan astronomi

Bergantung pada kebetulan itu tidak akan memulai apa-apa


Karena itu


Bahkan jika kau berpikir dengan kepalamu, pemikiran logis hanya akan menghalangi

Di atas meja terdapat peluang keberhasilan

Ini adalah puncak kebodohan untuk bertualang dalam khayalan


Karena itu


Tidak peduli siapa yang menghentikanku, bahkan jika aku ditertawakan di belakangku

Kapal ini akan terus maju ke depan


Bon Voyage!

Tinggalkan diriku sendiri


Aku tahu diriku itu bodoh, tetapi ada hal-hal yang harus kulakukan!

Semakin mustahil mimpi itu semakin keren pula ambisi itu


Jika kau mencoba yang terbaik, maka garis cakrawala itu

Akan sedikit bertambah dekat


Bekerja keras untuk mencapainya sendiri, dari pada mendapatkannya dengan mudah

Kau akan merasakan kesenangan melebihi  keputusasaan

Rasanya memalukan jika hanya percaya pada keajaiban


Karena itu


Bahkan jika kau dikejutkan oleh seseorang, bahkan jika kau diperingatkan dengan serius

Layar dari kapal ini tidak akan dapat dihentikan


Bon Voyage!


Sekarang, Aku melihatnya


Aku memahaminya dengan baik, bahwa keberuntungan tidak dapat kembali

Semakin keras tekad itu semakin terasa menyenangkan harapan itu


Jika tidak bisa dihindari, maka 

Aku hanya akan mengatasi badai apapun


Tinggalkanku sendiri


Aku tahu diriku itu bodoh, tetapi ada hal-hal yang harus kulakukan!

Semakin mustahil mimpi itu semakin keren pula ambisi itu


Aku tahu diriku itu bodoh, tapi aku harus berjuang!

Sejauh lautan itu pasti ada surga yang indah


Jika kau mencoba yang terbaik, maka garis cakrawala itu

Akan sedikit bertambah dekat



Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Souchi no Suke (Ending 4 One Piece), jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.

Related Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *