Lirik dan terjemahan lagu Opening ketiga One Piece, Hikari e (Towards the Light).
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Hikari e (English : Towards the Light, Indonesia : Menuju Cahaya) yang dibawakan oleh The Babystars. Lagu ini adalah lagu pembuka ketiga dari anime One Piece.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
Yeah, yeah, yeah, yeah
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
果てしなく続く世界へ
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
まだ見ぬヒカリ 求め
夏色太陽が ココロの帆をゆらせば
(fly away glum blue sea...)
あたらしい世界への 扉を開く合図
(fly away glum blue sky...)
波間にゆれてる 絶望を抜けて
水平線の向こう側
(yeah, yeah, yeah, yeah)
目指して
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
果てしなく続く世界へ
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
まだ見ぬヒカリ 求め
きまりきった毎日と ありふれた雲の流れ
(flying over sea of love...)
君にも映ってる 知るはずもない未来
(fly away endless blue...)
変わらないことで 傷つかなくても
それじゃ夢も希望さえもない さぁ行こう
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう
答えはきっとその先に
動き出す世界の中へ ココロして行くよ
まだ見ぬチカラ秘めて
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう
まだ見ぬタカラはどこに
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける?
わからないけれど
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
果てしなく続く世界へ
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
まだ見ぬ光 求め
その 向こうへ
Lirik Romaji :
Yeah, yeah, yeah, yeah
Boku wa ima sagashi hajimeta mizu shibuki agete
Hateshinaku Tsuzuku sekai e
Afure dasu jounetsu wo mune ni doko made mo yuku yo
Mada minu hikari motome
Natsuiro taiyou ga kokoro no ho wo yuraseba
(fly away glum blue sea...)
Atarashii sekai e no tobira wo hiraku aizu
(fly away glum blue sky...)
Namima ni yureteru zetsubou wo nukete
Suiheisen no mukou gawa ya ya ya ya mezashite
Boku wa ima sagashi hajimeta mizu shibuki agete
Hateshinaku Tsuzuku sekai e
Afure dasu jounetsu wo mune ni doko made mo yuku yo
Mada minu hikari motome
Kimari kitta mainichi ke arifureta kumo no nagare
(flying over sea of love)
Kimi nimo utsutteru shiru hazu mo nai mirai
(fly away endless blue...)
Kawaranai koto de kizutsukanaku temo
Sore ja yume mo kibou sae mo nai saa yukou
Boku wa naze sagashiterun darou nani ga hoshin darou
Kotae wa kitto sono saki ni
Ugoki dasu sekai no naka e kokoro shite yuku yo
Mada minu chikara himete
Boku wa naze sagashiterun darou nani ga hoshiin darou
Mada minu takara wa doko ni
Afure dasu jounetsu wo mune ni doko buat yukeru?
Wakaranai keredo
Boku wa ima sagashi hajimeta mizu shibuki agete
Hateshinaku Tsuzuku sekai e
Afure dasu jounetsu wo mune ni doko made mo yuku yo
Mada minu hikari motome
Sono mukou e
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
I've just now begun to search, over the splashing waves
For the everlasting world
With this overflowing passion in my chest, I will go anywhere
Seeking the light yet unseen
When the summer sun shakes my heart's sail
(fly away glum blue sea...)
That's the signal to open the door to a new world
(fly away glum blue sky...)
Swaying on the waves, supassing my despair
Aiming for (yeah, yeah, yeah, yeah) the other side of the horizon
I've just now begun to search, over the splashing waves,
For the everlasting world
With this overflowing passion in my chest, I will go anywhere,
Seeking the light yet unseen
A current of repetitious days and mundane clouds
(flying over sea of love...)
I see reflected in you a future you can't possibly know
(fly away endless blue...)
Even if I avoid pain by not changing
That leaves me without dreams or even hope -- so let's go!
Why am I searching? What is it I want?
The answer is surely somewhere ahead
My heart will go on to the moving world
Hiding my yet unseen strength
Why am I searching? What is it I want?
Where is the yet unseen treasure?
With this overflowing passion in my chest, how far can I go?
I don't know, but
I've just now begun to search, over the splashing waves,
For the everlasting world
With this overflowing passion in my chest, I will go anywhere,
Seeking the light yet unseen
To the other side
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Yeah, yeah, yeah, yeah
Kini kumulai mencari, disertai dengan deburan air
Ke dunia tanpa akhir
Aku akan pergi kemanapun dengan semangat yang meluap di hatiku
Mencari cahaya yang masih belum terlihat
Jika matahari musim panas mengguncang layar hatiku
(fly away glum blue sea...)
Itu adalah sinyal untuk membuka pintu ke dunia baru
(fly away glum blue sky...)
Berayun di tengah ombak dan mengatasi keputusasaan
Bertujuan
(yeah, yeah, yeah, yeah)
Ki luar cakrawala
Kini kumulai mencari, disertai dengan deburan air
Ke dunia tanpa akhir
Aku akan pergi kemanapun dengan semangat yang meluap di hatiku
Mencari cahaya yang masih belum terlihat
Hari-hari yang biasa dan aliran awan biasa
(flying over sea of love...)
Itu juga tercermin dalam dirimu, masa depan yang seharusnya tidak kamu ketahui
(fly away endless blue...)
Bahkan jika Aku tidak terluka dengan tidak berubah
Itu membuatku tidak punya mimpi dan harapan, maka ayo pergi
Mengapa Aku mencari? Apa yang kuinginkan?
Jawabannya pasti ada di ujung sana
Aku akan pergi dengan hatiku, ke dunia yang mulai bergerak
Dimana tersembunyi kekuatan yang belum terlihat
Mengapa Aku mencari? Apa yang kuinginkan?
Ada dimana harta yang belum terlihat?
Seberapa jauh Aku bisa pergi dengan hasrat yang meluap di hatiku?
Meskipun Aku tidak tahu, tapi
Kini kumulai mencari, disertai dengan deburan air
Ke dunia tanpa akhir
Aku akan pergi kemanapun dengan semangat yang meluap di hatiku
Mencari cahaya yang masih belum terlihat
Menuju ke ujung sana
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Hikari e - ヒカリへ(Opening 3 One Piece), jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.