Lirik dan terjemahan lagu Opening keempat One Piece, BON VOYAGE!
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu BON VOYAGE! (English : Have a good trip!; Indonesia : Semoga perjalananmu menyenangkan! - Selamat jalan) yang dibawakan oleh Bon-Bon Blanco. Lagu ini adalah lagu pembuka keempat dari anime One Piece.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
BON VOYAGE! 眩しい光を目指して
僕らのキラメキは沈まない太陽
行こう ひとかけらの勇気広げて
未来へのシッポちょっと見えたよ
最初はみんなバラバラに描いていた地平線
今なら一つの望遠鏡で覗ける
君のココロ惑わす運命のしょっぱいコンパス
逆手に舵取るよ
BON VOYAGE! シガラミも過去も捨てて
僕らならそれでも笑えてるはず
夢を叶えるための涙ならば
惜しくはない Precious in my life Oh...
歪んだミラーじゃ明日は映せないと思ってるね?
でもSunshine 揺れる波間にだって反射する
君が飛び込んだ夏の大きな水しぶき
空に虹を架けた
蒼い こんな謎だらけの宇宙
ときには哀しみにもぶつかるだろう
ヒンヤリ出口の見えないピンチ
...ってゆーかチャンス
答えはいつも Shining in your heart Oh..
BON VOYAGE! 激しい波を乗り越えて
僕らの約束は滲まない手紙
行こう ひとかけらの勇気でいいんじゃない?
今この瞬間 Precious in my life
未来へのシッポちょっと見えたよ
Lirik Romaji :
BON VOYAGE! mabushii hikari o mezashite
Bokura no KIRAMEKI wa shizumanai taiyou
Yukou hito kakera no yuuki hirogete
Mirai e no SHIPPO chotto mieta yo
Saisho wa minna BARABARA ni egaite ita chiheisen
Ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru
Kimi no KOKORO madowasu unmei no shoppai KONPASU
Saka te ni kajitoru yo
BON VOYAGE! SHIGARAMI mo kako mo sutete
Bokura nara sore demo waraeteru hazu
Yume o kanaeru tame no namida naraba
Oshikukenai Precious in my life Oh...
Yuganda MIRAA ja ashita wa utsusenai to omotteru ne?
Demo Sunshine yureru namima ni datte hansha suru
Kimi ga tobikonda natsu no ookina mizu shibuki
Sora ni niji o kaketa
Aoi konna nazo darake no uchuu
Toki ni wa kanashimi ni mo butsukaru darou
HINYARI deguchi no mienai PINCHI
...tte yuuka CHANSU
Kotae wa itsumo Shining in your heart Oh...
BON VOYAGE! hageshii nami o nori koete
Bokura no yakusoku wa nijimanai tegami
Yukou hito kakera no yuuki de iin janai?
Ima kono shunkan Precious in my life
Mirai e no SHIPPO chotto mieta yo
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
Bon Voyage! Aiming for the radiant light,
The beacon we're heading for, that everlasting Sun.
Let's go! Show the world the courage within our hearts!
I can see the tail of the future.
Back when we set sail, everyone has drawn his own goal, the horizon he had imagined.
But now we can all see through the same telescope.
Fate is a ruthless compass forcing your heart into frenzy.
I'll make sure I take it from your hands.
Bon Voyage! Leave behind the remains of our past;
I'm sure we can still laugh no matter what comes.
If it were to make our dreams come true,
I'll never regret those priceless tears I shed.
We thought a bended mirror can't show us what tomorrow will bring, right?
Then why is sunshine reflecting from the choppy waves? Surely tomorrow will be a bright one?
I remember that day you splashed hard into the sea,
I could see a rainbow pulsing in the showers, etched into the blue sky.
Even that mysterious blue sky
would flow with time and grieve.
So if there's ever a day
we're lost without a way out, don't just give up!
For the answer is always there, shining inside your heart.
Bon Voyage! The bottled letter riding on the roaring waves,
That's our promise that will never fade.
Let's go! We can do it with that courage in our very souls.
This exact moment is just so precious to me.
I can see the tail of the future.
Terjemahan Bahasa Indonesia :
BON VOYAGE!
Bertujuan untuk mendapatkan cahaya yang menyilaukan
Kilauan kami adalah matahari yang tidak pernah terbenam
Ayo sebarkan sedikit keberanian kita
Aku bisa melihat ekor menuju masa depan
Pada awalnya, semua orang menggambar cakrawala secara terpisah-pisah
Tapi sekarang kami dapat melihatnya melalui satu teleskop
Kompas asin yang ditakdirkan untuk menipu hatimu
Ambil alih kemudi dan berbaliklah
BON VOYAGE!
Tinggalkan semua belenggu dan masa lalu
Kita pasti bisa tertawa bahkan dengan itu
Jika air mata yang membuat mimpiku menjadi kenyataan
Aku tidak menyesal Precious in my life Oh...
Kamu pikir dirimu tidak bisa melihat hari esok dengan cermin yang melengkung, bukan?
Tapi Sunshine tetap terpantul bahkan di ombak yang bergoyang
Percikan besar air saat kau melompat di musim panas
Membuat pelangi di langit
Di alam semesta biru yang penuh misteri
Terkadang kamu akan mengalami kesedihan
Keadaan terjepit yang membuat kita tidak melihat pintu keluar yang keren
... atau mungkin itu adalah kesempatan
Jawabannya selalu Shining in your heart Oh...
BON VOYAGE!
Atasi ombak yang ganas
Janji kita adalah surat yang tidak akan memudar
Ayo pergi, bukankah potongan keberanian sudah cukup?
Sekarang saatnya Precious in my life
Aku bisa melihat ekor menuju masa depan
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu BON VOYAGE! (Opening 4 One Piece), jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.