Lirik dan Terjemahan lagu pembuka atau Opening season 2 dari Komi-san wa, Komyushou desu, Ao 100 Shoku (100 warna biru).
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Ao 100 Shoku (100 blue colors) yang dibawakan oleh Ito Miku. Lagu ini adalah lagu pembuka season kedua dari anime Komi-san wa, Komyushou desu (Komi Can't Communicate).
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
太陽に投げた言葉たち 砕けて 光ってる
君は手のひらにならべたね 痛くないふりしてさ
「わたしのままでいい」なんて未来 一緒に探してる
初めて越えた白線はもう ここから見えないくらい
君と走れば いつも風が生まれる
あの空、青100色
瞬きさえできない
君と今日もめぐり逢う 1cmずつ 恋に落ちる
いつも肩が触れるたび 1cmずつ 恋が揺れる
君の優しい鼓動ずっと聴いてたんだ
大好きって気持ちを、ねぇ、もうこれ以上
どこにしまっておいたらいいの?
カッコわるかった君もぜんぶ 本当は気に入ってる
どんな季節にもふたりがいたね そしてまた春が来る
時々見える 星座が旅している
この地球、青100色
瞬き続けながら
君と今日もめぐり逢う 1秒ずつ 時を駆ける
いつも目と目が会うたび 1秒ずつ 時を超える
君とわたしが選んだ「初めて」と出会う
大切って気持ちを、ねぇ、もうこれ以上
言葉に出来なくたっていいの
君とわたしが モノクロームになっても
あの空、青100色
瞬きさえできない
君と今日もめぐり逢う 1cmずつ 恋に落ちる
いつも肩が触れるたび 1cmずつ 恋が揺れる
君の優しい鼓動ずっと聴いてたんだ
大好きって気持ちを、ねぇ、もうこれ以上
どこにしまっておいたらいいの?
Lirik Romaji :
Taiyou ni nageta kotobatachi kudakete hikatteru
Kimi wa tenohira ni narabeta ne itakunai furi shite sa
"Watashi no mama de ii" nante mirai issho ni sagashiteru
Hajimete koeta hakusen wa mou koko kara mienai kurai
Kimi to hashireba itsumo kaze ga umareru
Ano sora, ao 100 shoku
Mabataki sae dekinai
Kimi to kyou mo meguri au 1 cm zutsu koi ni ochiru
Itsumo kata ga fureru tabi 1 cm zutsu koi ga yureru
Kimi no yasashii kodou zutto kiitetanda
Daisuki tte kimochi wo, nee, mou kore ijou
Doko ni shimatte oitara ii no?
Kakko warukatta kimi mo zenbu hontou wa ki ni itteru
Donna kisetsu ni mo futari ga ita ne soshite mata haru ga kuru
Tokidoki mieru seiza ga tabi shiteiru
Kono hoshi, ao 100 shoku
Matataki tsudzuke nagara
Kimi to kyou mo meguri au 1 byou zutsu toki wo kakeru
Itsumo me to me ga au tabi 1-byou zutsu toki wo koeru
Kimi to watashi ga eranda "hajimete" to deau
Taisetsu tte kimochi wo, nee, mou kore ijou
Kotoba ni dekinakutatte ii no
Kimi to watashi ga monokuroomu ni natte mo
Ano sora, ao 100 shoku
Mabataki sae dekinai
Kimi to kyou mo meguri au 1 cm zutsu koi ni ochiru
Itsumo kata ga fureru tabi 1 cm zutsu koi ga yureru
Kimi no yasashii kodou zutto kiitetanda
Daisuki tte kimochi wo, nee, mou kore ijou
Doko ni shimatte oitara ii no?
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
The words I threw at the sun… they’re shattered and shining
You put it in the palm of your hand, pretending it doesn’t hurt
We are looking for a future where I’ll be just as I am
The first white line I crossed, I can’t even see it from here anymore
When I run with you, there’s always a breeze
That sky, 100 colors of blue
I can’t even blink
I’ll meet you again today, one centimeter at a time, and fall in love
Every time our shoulders touch, one centimeter at a time, our love sways
I’ve been listening to your gentle heartbeat
Where should I put this feeling away, that I love you so much
Sometimes you’re not cool. But I really like you, too
There’s always been two of us in every season
And spring will come again
Sometimes I see constellations traveling
This earth, 100 colors of blue
Blinking continuously
I’ll meet you again today, one second at a time, advance through time
Every time we see each other eye to eye, one second at a time, we transcend time
We meet for the “first time” that you and I have chosen
It’s okay if I can’t put it into words, that I’m in love with you
Even if you and I become monochrome
That sky, 100 colors of blue
I can’t even blink
I’ll meet you again today, one centimeter at a time, and fall in love
Every time our shoulders touch, one centimeter at a time, our love sways
I’ve been listening to your gentle heartbeat
Where should I put this feeling away, that I love you so much...
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Kata-kata yang kulemparkan ke matahari hancur dan bersinar
Kau menaruhnya di telapak tanganmu, berpura-pura tidak merasa sakit
Kami bersama mencari masa depan dimana kita bisa mengatakan "Tidak apa-apa menjadi dirimu sendiri"
Garis putih yang diriku lewati untuk pertama kalinya tidak lagi terlihat dari sini
Jika aku berlari bersamamu, angin akan selalu berhembus
Langit itu, memiliki 100 warna biru
Aku bahkan tidak bisa berkedip
Aku akan bertemu denganmu lagi hari ini, 1 cm pada setiap kalinya, dan jatuh cinta
Setiap kali bahu kita bersentuhan, 1 cm pada setiap kalinya, cinta kita bergetar...
Aku telah mendengarkan detak jantungmu yang lembut selama ini
Perasaan jatuh cinta, hei, kalau lebih dari ini
Dimana diriku harus menyimpannya?
Bahkan diri yang tidak keren, aku sangat menyukai semuanya
Kami berdua ada di sana di musim apapun, dan musim semi akan kembali datang
Terkadang Aku bisa melihat rasi bintang bepergian
Bumi ini, 100 warna biru
sambil berkedip
Aku akan bertemu denganmu lagi hari ini, satu detik pada setiap kalinya, maju melalui waktu
Setiap kali kita saling berhadapan, satu detik pada setiap kalinya, kita melampaui waktu...
Bertemu dengan "pertama kali" yang kau dan Aku pilih
Perasaan yang penting, hei, jika lebih dari ini
Tidak apa-apa jika Aku tidak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata
Bahkan jika kamu dan Aku menjadi monokrom
Langit itu, memiliki 100 warna biru
Aku bahkan tidak bisa berkedip
Aku akan bertemu denganmu lagi hari ini, 1 cm pada setiap kalinya, dan jatuh cinta
Setiap kali bahu kita bersentuhan, 1 cm pada setiap kalinya, cinta kita bergetar...
Aku telah mendengarkan detak jantungmu yang lembut selama ini
Perasaan jatuh cinta, hei, kalau lebih dari ini
Dimana diriku harus menyimpannya?
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Ao 100 Shoku (Opening 2 Komi-san wa, Komyushou), jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.