Lirik dan terjemahan lagu Opening game Fate/Grand Order, Shikisai
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu 色彩 (Shikisai) yang dinyanyikan oleh Sakamoto Maaya (pengisi suara Ryougi Shiki dan Jeanne).
Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
ひとりになると聞こえるの
苦しいならやめていいと
ブラックホールみたいに深く
怖くて魅力的な
甘い声が
あなたの口癖を真似て
なんでもないと言ってみる
それが嘘でもかまわない
立ち続ける
動機になれば
すべての命に
終わりがあるのに
どうして人は怯え
嘆くのだろう
いつかは失うと
知ってるから
あたりまえの日々は
何より美しい
私が視てる未来は
ひとつだけ
永遠など少しも
欲しくはない
一秒 一瞬が
愛おしい
あなたがいる世界に
私も生きてる
私をたしなめるように
何度も同じ夢を見る
皮肉なほど綺麗な夢
目覚めさせて
逃げたくないの
さよならまで
あなたのそばにいたい
その日が明日来ても
惜しくはない
私に色彩をくれた人
あなたといる世界を
目に焼き付けたい
赤
青
藍
水
虹
空 色
私は女神になれない
誰かに祈りも捧げない
他人に
何言われてもいい
大切なものが
何かはわかってる
これ以上望むことは
なんにもない
私が欲しい未 は
ここにある
はじめて
寂しさをくれた人
ただの孤独に
価値を与えてくれたの
私が視てる未来は
ひとつだけ
永遠など少しも
欲しくはない
一秒 一瞬が
愛おしい
あなたがいる世界に
私も生きてる
Lirik Romaji :
Hitori ni naru to kikoeru no
Kurushii nara yamete ii to
BURAKKU HOORU mitai ni fukaku
Kowakute miryokuteki na
Amai koe ga
Anata no kuchiguse wo manete
Nan demo nai to itte miru
Sore ga uso demo kamawanai
Tachitsuzukeru
Douki ni nareba
Subete no inochi ni
Owari ga aru noni
Doushite hito wa obie
Nageku no darou
Itsuka wa ushinau to
Shitteru kara
Atarimae no hibi wa
Nani yori utsukushii
Watashi ga miteru mirai wa
Hitotsu dake
Eien nado sukoshi mo
Hoshiku wa nai
Ichibyou isshun ga
Itooshii
Anata ga iru sekai ni
Watashi mo ikiteru
Watashi wo tashinameru youni
Nando mo onaji yume wo miru
Hiniku na hodo kirei na yume
Mezamesasete
Nigetaku nai no
Sayonara made
Anata no soba ni itai
Sono hi ga ashita kite mo
Oshiku wa nai
Watashi ni shikisai wo kureta hito
Anata to iru sekai wo
Me ni yakitsuketai
Aka
Ao
Ai
Mizu
Niji
Sora Iro
Watashi wa megami ni narenai
Dareka ni inori mo sasagenai
Tanin ni nani
Iwarete mo ii
Taisetsu na mono ga
Nanika wa wakatteru
Kore ijou nozomu koto wa
Nan ni mo nai
Watashi ga hoshii mirai wa
Koko ni aru
Hajimete
Sabishisa wo kureta hito
Tada no kodoku ni
Kachi wo ataete kureta no
Watashi ga miteru mirai wa
Hitotsu dake
Eien nado sukoshi mo
Hoshiku wa nai
Ichibyou isshun ga
Itooshii
Anata ga iru sekai ni
Watashi mo ikiteru
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
When I'm alone, I can hear the words - "If it's painful, feel free to stop" -
Deep, almost like a black hole; from a sweet voice, frightening and tempting.
I'll try mimicking the words you so often speak, and say that it's nothing.
It doesn't matter if that's a lie - if it gives me a motive to continue to stand...
There exists an end for the life of every thing, so I wonder, why do humans grow frightened and lament?
It is because I know that I will lose it someday that the everyday is more beautiful than anything.
There is only one future that I see. Eternity isn't something I want in the least.
Every second, every moment is dear to me - I, too, am living in the world where you are.
As though it's reprimanding me, I see the same dream every time.
A dream so beautiful it's ironic... Wake me up, I don't want to run away.
Until goodbye, I want to stay by your side. Even if that day comes tomorrow, I'll have no regrets.
You're the one who gave color to me. I want to imprint into my memory the vision of this world I live in with you.
Red, blue, indigo, aqua, rainbow, sky - colors...
I can't become a goddess,
Nor can I offer prayers to someone else.
I don't care what anyone might say;
I know what the important things are.
There is nothing more than this that I wish for. The future I want lies right here.
You're the one who gave me loneliness for the first time - you've shown me the value of mere solitude.
There is only one future that I see. Eternity isn't something I want in the least.
Every second, every moment is dear to me - I, too, am living in the world where you are.
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Aku bisa mendengarnya saat aku sendirian
Jika sakit, kau bisa berhenti
Suara yang manis
Begitu mengerikan dan mempesona
bagaikan black hole yang begitu
Kutiru kata-kata yang biasanya kau ucapkan
Mencoba tak mengatakan apa-apa
Tak masalah meskipun itu bohong,
Jika hal itu bisa
menjadi alasanku untuk tetap berdiri
Setiap kehidupan
pasti memliki suatu akhir
Namun mengapa manusia takut
dan terus meratapinya?
Kita semua tahu
akan kehilangan segalanya kelak
Karena itulah, hari-hari yang biasa
terasa begitu indah dibanding apapun
Hanya ada satu,
masa depan yang tengah kulihat
Aku tidak ingin sedikitpun,
menjadi abadi
Setiap detik, setiap momen
begitu berharga
Dunia di mana ada dirimu,
Di sanalah aku juga hidup
Seolah-olah memperingatkanku
Aku melihat mimpi yang sama berulang kali
Mimpi indah yang terasa ironis
Kumohon, bangunkanlah
Karena aku tak ingin melarikan diri
Sampai perpisahan nanti
Aku ingin berada di sisimu
Bahkan jika hari itu datang besok
Aku sama sekali tidak menyesal
Kau orang yang memberikan warna padaku
Di dunia dimana kau berada
Aku ingin menanamkannya ke mataku
Warna merah
Biru
Nila
Air
Pelangi
Langit
Aku tak bisa menjadi sang dewi
Aku juga tak memanjatkan doa pada siapapun
Tak peduli apa yang orang lain katakan
Aku sudah tahu
Apa sebenarnya hal yang berharga itu
Hingga detik ini,
Sudah tak ada hal yang kuharapkan lagi
Masa depan yang kuinginkan
sudah ada di sini
Kau orang yang pertama kali
membuatku merasa sepi
Hanya kesepian
yang memberikanku nilai
Hanya ada satu,
masa depan yang tengah kulihat
Aku tidak ingin sedikitpun,
menjadi abadi
Setiap detik, setiap momen
begitu berharga
Dunia di mana ada dirimu,
Di sanalah aku juga hidup
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Shikisai (Indonesia: warna) yang menjadi lagu Opening dari Game Mobile Fate/Grand Order dan menjadi Ending dari versi animenya. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.