Tuesday, August 23, 2022

Lirik dan terjemahan lagu Shikisai (色彩) - Sakamoto Maaya

Post oleh : IF | Rilis : 8/23/2022 09:03:00 AM | Label :

 Lirik dan terjemahan lagu Opening game Fate/Grand Order, Shikisai

shikisai_maaya_sakamoto
Lyrics by Sakamoto Maaya
Music by la la larks
Performed by Sakamoto Maaya


Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu 色彩 (Shikisai) yang dinyanyikan oleh Sakamoto Maaya (pengisi suara Ryougi Shiki dan Jeanne).

Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.

Inilah liriknya :

Lirik Kanji :

ひとりになると聞こえるの 

苦しいならやめていいと

ブラックホールみたいに深く

怖くて魅力的な

甘い声が


あなたの口癖を真似て 

なんでもないと言ってみる

それが嘘でもかまわない 

立ち続ける

動機になれば


すべての命に

終わりがあるのに

どうして人は怯え

嘆くのだろう

いつかは失うと

知ってるから

あたりまえの日々は

何より美しい

私が視てる未来は

ひとつだけ

永遠など少しも

欲しくはない

一秒 一瞬が

愛おしい

あなたがいる世界に

私も生きてる


私をたしなめるように 

何度も同じ夢を見る

皮肉なほど綺麗な夢 

目覚めさせて 

逃げたくないの


さよならまで

あなたのそばにいたい

その日が明日来ても

惜しくはない

私に色彩をくれた人

あなたといる世界を

目に焼き付けたい

 

空 色


私は女神になれない

誰かに祈りも捧げない

他人に

何言われてもいい

大切なものが

何かはわかってる


これ以上望むことは

なんにもない

私が欲しい未 は

ここにある

はじめて

寂しさをくれた人

ただの孤独に

価値を与えてくれたの

私が視てる未来は

ひとつだけ

永遠など少しも

欲しくはない

一秒 一瞬が

愛おしい

あなたがいる世界に

私も生きてる



Lirik Romaji :

Hitori ni naru to kikoeru no

Kurushii nara yamete ii to

BURAKKU HOORU mitai ni fukaku

Kowakute miryokuteki na 

Amai koe ga


Anata no kuchiguse wo manete

Nan demo nai to itte miru

Sore ga uso demo kamawanai

Tachitsuzukeru 

Douki ni nareba


Subete no inochi ni 

Owari ga aru noni

Doushite hito wa obie 

Nageku no darou

Itsuka wa ushinau to 

Shitteru kara

Atarimae no hibi wa 

Nani yori utsukushii

Watashi ga miteru mirai wa 

Hitotsu dake

Eien nado sukoshi mo 

Hoshiku wa nai

Ichibyou isshun ga 

Itooshii

Anata ga iru sekai ni 

Watashi mo ikiteru


Watashi wo tashinameru youni

Nando mo onaji yume wo miru

Hiniku na hodo kirei na yume

Mezamesasete

Nigetaku nai no


Sayonara made 

Anata no soba ni itai

Sono hi ga ashita kite mo 

Oshiku wa nai

Watashi ni shikisai wo kureta hito

Anata to iru sekai wo 

Me ni yakitsuketai

 

Aka 

Ao 

Ai 

Mizu 

Niji 

Sora Iro


Watashi wa megami ni narenai

Dareka ni inori mo sasagenai

Tanin ni nani 

Iwarete mo ii

Taisetsu na mono ga 

Nanika wa wakatteru


Kore ijou nozomu koto wa 

Nan ni mo nai

Watashi ga hoshii mirai wa 

Koko ni aru

Hajimete 

Sabishisa wo kureta hito

Tada no kodoku ni 

Kachi wo ataete kureta no

Watashi ga miteru mirai wa 

Hitotsu dake

Eien nado sukoshi mo 

Hoshiku wa nai

Ichibyou isshun ga 

Itooshii

Anata ga iru sekai ni 

Watashi mo ikiteru



Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :

When I'm alone, I can hear the words - "If it's painful, feel free to stop" -

Deep, almost like a black hole; from a sweet voice, frightening and tempting.


I'll try mimicking the words you so often speak, and say that it's nothing.

It doesn't matter if that's a lie - if it gives me a motive to continue to stand...


There exists an end for the life of every thing, so I wonder, why do humans grow frightened and lament?

It is because I know that I will lose it someday that the everyday is more beautiful than anything.

There is only one future that I see. Eternity isn't something I want in the least.

Every second, every moment is dear to me - I, too, am living in the world where you are.


As though it's reprimanding me, I see the same dream every time.

A dream so beautiful it's ironic... Wake me up, I don't want to run away.


Until goodbye, I want to stay by your side. Even if that day comes tomorrow, I'll have no regrets.

You're the one who gave color to me. I want to imprint into my memory the vision of this world I live in with you.

Red, blue, indigo, aqua, rainbow, sky - colors...


I can't become a goddess,

Nor can I offer prayers to someone else.

I don't care what anyone might say;

I know what the important things are.


There is nothing more than this that I wish for. The future I want lies right here.

You're the one who gave me loneliness for the first time - you've shown me the value of mere solitude.

There is only one future that I see. Eternity isn't something I want in the least.

Every second, every moment is dear to me - I, too, am living in the world where you are.



Terjemahan Bahasa Indonesia :

Aku bisa mendengarnya saat aku sendirian

Jika sakit, kau bisa berhenti

Suara yang manis

Begitu mengerikan dan mempesona

bagaikan black hole yang begitu

 

Kutiru kata-kata yang biasanya kau ucapkan

Mencoba tak mengatakan apa-apa

Tak masalah meskipun itu bohong,

Jika hal itu bisa 

menjadi alasanku untuk tetap berdiri


Setiap kehidupan

pasti memliki suatu akhir

Namun mengapa manusia takut

dan terus meratapinya?

Kita semua tahu

akan kehilangan segalanya kelak  

Karena itulah, hari-hari yang biasa 

terasa begitu indah dibanding apapun 

Hanya ada satu,

masa depan yang tengah kulihat

Aku tidak ingin sedikitpun, 

menjadi abadi

Setiap detik, setiap momen 

begitu berharga

Dunia di mana ada dirimu,

Di sanalah aku juga hidup


Seolah-olah memperingatkanku

Aku melihat mimpi yang sama berulang kali

Mimpi indah yang terasa ironis

Kumohon, bangunkanlah

Karena aku tak ingin melarikan diri


Sampai perpisahan nanti

Aku ingin berada di sisimu

Bahkan jika hari itu datang besok

Aku sama sekali tidak menyesal

Kau orang yang memberikan warna padaku

Di dunia dimana kau berada

Aku ingin menanamkannya ke mataku

 

Warna merah

Biru

Nila

Air

Pelangi

Langit


Aku tak bisa menjadi sang dewi

Aku juga tak memanjatkan doa pada siapapun

Tak peduli apa yang orang lain katakan

Aku sudah tahu

Apa sebenarnya hal yang berharga itu


Hingga detik ini,

Sudah tak ada hal yang kuharapkan lagi

Masa depan yang kuinginkan

sudah ada di sini

Kau orang yang pertama kali 

membuatku merasa sepi

Hanya kesepian

yang memberikanku nilai

Hanya ada satu,

masa depan yang tengah kulihat

Aku tidak ingin sedikitpun, 

menjadi abadi

Setiap detik, setiap momen 

begitu berharga

Dunia di mana ada dirimu,

Di sanalah aku juga hidup



Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Shikisai (Indonesia: warna) yang menjadi lagu Opening dari Game Mobile Fate/Grand Order dan menjadi Ending dari versi animenya. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.

Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.

Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.

Related Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *