Lirik dan terjemahan lagu Opening Fate/Grand Order: Cosmos in the Lostbelt, Gyakkou
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu 逆光 (Gyakkou) yang dinyanyikan oleh Sakamoto Maaya (pengisi suara Ryougi Shiki dan Jeanne).
Kita akan membagikan lengkap mulai dari lirik Kanji dan Romaji, serta terjemahan Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia-nya.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
憂鬱だった
いつも目覚めると
同じ
天井があって
現実だって
思い知らされる
ここには
出口がない
どうやって
終わらせるの
完成も
崩壊も
永遠に
おとずれない物語
もう運命が
決まってるなら
選べなかった未来は
想像しないと
誓った
はずなのに
まどろみの淵で
私は優しい
夢を見る
幻と知りながら
あなたに駆け寄って
もうすぐ
指がふれる
そして微笑みながら
目覚めるの
本当に
欲しいものが
わからない
こんなに
飢えているのに
じっとしてたら
過去にとらわれる
どうしても
行くしかない
人は生まれながら
誰もが
平等って
簡単に言えるほど
無邪気じゃない
痛むのは一瞬だけ
すぐに
慣れてしまうわ
そう割り切れたほうが
ずっとラクだった
絶望のほとり
懐かしい人の
名を叫ぶ
それは
遠雷のように
まだ闘ってると
嵐の
向こう側にいると
あなただけに
届けばいい
沈黙を破り
障壁を越えて
眩しすぎる
向こう側へ
走れ
雨の洗礼と
ぬかるんだ道
逆光浴びて
泥だらけになれ
私はここにいる
あなたに駆け寄って
もうすぐ
指が触れる
そして
選びたかった未来を
絶望のほとり
懐かしい人の
名を叫ぶ
それは
遠雷のように
まだ闘ってると
嵐の
向こう側にいると
あなただけに
届けばいい
Lirik Romaji :
Yuuutsu datta
Itsumo mezameru to
Onnaji
Tenjou ga atte
Genjitsu datte
Omoi shirasareru
Koko ni wa
Deguchi ga nai
Dou yatte
Owaraseru no
Kansei mo
Houkai mo
Eien ni
Otozurenai monogatari
Mou unmei ga
Kimatteru nara
Erabenakatta mirai wa
Souzou shinai to
Chikatta
Hazu na noni
Madoromi no fuchi de
Watashi wa yasashii
Yume wo miru
Maboroshi to shiri nagara
Anata ni kakeyotte
Mou sugu
Yubi ga fureru
Soshite hohoemi nagara
Mezameru no
Hontou ni
Hoshii mono ga
Wakaranai
Konna ni
Ueteiru noni
Jitto shitetara
Kako ni torawareru
Doushite mo
Iku shika nai
Hito wa umare nagara
Dare mo ga
Byoudou tte
Kantan ni ieru hodo
Mujaki janai
Itamu no wa isshun dake
Sugu ni
Narete shimau wa
Sou warikireta hou ga
Zutto raku datta
Zetsubou no hotori
Natsukashii hito no
Na wo sakebu
Sore wa
Enrai no youni
Mada tatakatteru to
Arashi no
Mukougawa ni iru to
Anata dake ni
Todokeba ii
Chinmoku wo yaburi
Shouheki wo koete
Mabushisugiru
Mukougawa e
Hashire
Ame no senrei to
Nukarunda michi
Gyakkou abite
Doro darake ni nare
Watashi wa koko ni iru
Anata ni kakeyotte
Mou sugu
Yubi ga fureru
Soshite
Erabitakatta mirai wo
Zetsubou no hotori
Natsukashii hito no
Na wo sakebu
Sore wa
Enrai no youni
Mada tatakatteru to
Arashi no
Mukougawa ni iru to
Anata dake ni
Todokeba ii
Terjemahan Bahasa Inggris English Lyrics) :
It was melancholic
Every time I opened my eyes
The same ceiling would be there
Reminding me that this is reality
And that there is no exit here
How do I put this to an end
The completion and destruction
A story that will never arrive
If fate is already decided
I swore not to imagine the future I couldn't choose
Yet --
At the abyss of slumber, I see a gentle dream
Knowing it's an illusion
I run towards you
In moments our fingers will touch
And I wake up, smiling
I do not know what I really want
Though I hunger so much
If I stay still
I find myself chained to the past
I have no choice but to depart
I'm not so innocent
That you would say that people are born equal
Pain only lasts a moment
I'll get used to it right away -
It was always easier to believe that
By the side of despair
I scream a nostalgic name like distant thunder
You continue to fight
On the opposite side of the storm
I hope this reaches only you
Break the silence
Overcome the barriers
Run to the other side, all too bright
Be baptized by rain
Run the muddied path
Bask in the backlight and get covered in mud
I'll be here
I run towards you
In moments our fingers will touch
And the future I wanted to choose
By the side of despair
I scream a nostalgic name like distant thunder
You continue to fight
On the opposite side of the storm
I hope this reaches only you
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Betapa melankolisnya
Ketika kubuka mataku,
selalu saja ada langit-langit sama
yang menyadarkanku bahwa ini adalah kenyataannya
dan di sini tak ada jalan keluarnya
Bagaimana caraku mengakhirinya?
Baik penyelesaian, maupun kehancuran
Sebuah cerita yang tidak pernah berakhir
Jika takdir sudah ditentukan,
Seharusnya Aku telah bersumpah
untuk tidak membayangkan
masa depan yang tidak bisa kupilih
Di tengah lelapnya tidurku,
Aku melihat mimpi yang lembut,
Meski kutahu itu hanyalah ilusi
Aku berlari ke arahmu,
Sedikit lagi kubisa menyentuh jarimu
Lalu, terbangun dengan senyuman
Aku tak tahu apa
Hal yang benar-benar kuinginkan
Padahal Aku sangat lapar
Jika Aku duduk terdiam,
Maka Aku akan terjebak di masa lalu
Saya tidak punya pilihan selain pergi
Semua orang dilahirkan sama
Kau mengatakannya begitu mudah
Aku tidak begitu polos
Rasa sakit hanya berlangsung sesaat
Aku akan segera terbiasa -
Selalu lebih mudah untuk percaya itu
Di tepian putus asa,
Aku meneriakkan
Nama orang yang kurindukan
Seperti gemuruh di kejauhan
Meneriakkan bahwa Aku masih bertarung,
Ketika Aku berada di sisi lain badai,
Aku hanya berharap itu mencapaimu
Aku hancurkan keheningan,
Melewati rintangan
Berlari ke sisi lain yang terlalu menyilaukan
Dibaptis oleh hujan dan jalan berlumpur
Bermandikan cahaya latar dan berlumuran lumpur,
aku ada di sini
Aku berlari ke arahmu,
Sedikit lagi kubisa menyentuh jarimu
Dan meraih masa depan yang ingin kupilih
Di tepian putus asa,
Aku meneriakkan
Nama orang yang kurindukan
Seperti gemuruh di kejauhan
Meneriakkan bahwa Aku masih bertarung,
Ketika Aku berada di sisi lain badai,
Aku hanya berharap itu mencapaimu
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Gyakkou (Indonesia: Cahaya Latar) yang menjadi lagu Opening dari Game Mobile Fate/Grand Order Arc 2, Cosmos in the Lostbelt. Jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.