Lirik dan Terjemahan lagu pembuka atau Opening season 1 dari Komi-san wa, Komyushou desu.
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Cinderella yang dibawakan oleh Cidergirl. Lagu ini adalah lagu pembuka season pertama dari anime Komi-san wa, Komyushou desu (Komi Can't Communicate).
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
些細なよろこびたちを育てていきませんか
あなたの顔が少し寂しそうで
ジョークのひとつでも言えたらなあ
溢れる気持ちに戸惑っては
何度もしたためるラブレター
いつまで丸めて捨てているの
目と目合えば 不思議なもんで
無理して笑ってもバレてしまうな
灰かぶっても大丈夫 あなたがいるのならば
気の利いたことは言えないけど
一緒に猫に会いにいきませんか
些細なよろこびたちを育てていきませんか
寝ても覚めても 胸が苦しいのは
あと少し 勇気を出せないから
今はまだこのまま 気づかないふりで
ビビディバビディブー 魔法をモアエンモア
近づくほど わかんなくなって かぼちゃも馬鹿になる
頑張っても 悲しいときには
寄り道しながら帰りませんか
夕焼けに祈りを込めて 明日は笑えるように
桜の花 海の青さ 落ち葉と雪の絨毯
一人じゃ気づけない 美しさを知った
甘くて苦い味も知った
いつか終わりが来てしまえば それぞれの道を歩んでいくから
灰かぶってる場合じゃない シンデレラじゃあるまいし
これからもあなたの隣がいい
なんてことのない日々を過ごして
些細なよろこびたちを育てていきませんか
Lirik Romaji :
Sasai na yorokobitachi wo sodatete ikimasen ka
Anata no kao ga sukoshi samishi sou de
Jooku no hitotsu demo ietara naa
Afureru kimochi ni tomadotte wa
Nando mo shitatameru raburetaa
Itsumade marumete suteteiru no
Me to me aeba fushigi na mon de
Muri shite waratte mo barete shimau na
Haikabutte mo daijoubu anata ga iru no naraba
Ki no kiita koto wa ienai kedo
Issho ni neko ni ai ni ikimasen ka
Sasai na yorokobitachi wo sodatete ikimasen ka
Nete mo samete mo mune ga kurushii no wa
Ato sukoshi yuuki wo dasenai kara
Ima wa mada kono mama kidzukanai furi de
Bibbidi-babbidi-boo mahou wo more and more
Chikadzuku hodo wakannaku natte kabocha mo baka ni naru
Ganbatte mo kanashii toki ni wa
Yorimichi shinagara kaerimasen ka
Yuuyake ni inori wo komete ashita wa waraeru you ni
Sakura no hana umi no aosa ochiba to yuki no juutan
Hitori ja kidzukenai utsukushisa wo shitta
Amakute nigai aji mo shitta
Itsuka owari ga kite shimaeba sorezore no michi wo ayundeiku kara
Haikabutteru baai janai shinderera ja aru maishi
Kore kara mo anata no tonari ga ii
Nante koto no nai hibi wo sugoshite
Sasai na yorokobitachi wo sodatete ikimasen ka
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
Would you like to nurture the little things in life with me?
You look a little lonely
I wish I could tell a joke or two
In a rush of emotions
I write a love letter over and over again
Each time crumpling and throwing it away
When our eyes meet, oddly enough
a forced smile is bound to get caught
I don’t mind being covered in ashes as long as you’re here
I can’t say anything clever
But would you like to go and see a cat together?
Would you like to nurture the little things in life with me?
Asleep or awake, my heart aches
because I just can’t work up the courage
Gonna stay put for now, pretend not to notice
Bibide babide boo, more and more magic
The closer I get, the less I understand, the pumpkin loses its grip
If you’re feeling sad, no matter how hard you try
Why don’t we make a detour on our way back home?
And pray to the sunset so that we can smile the next day
Cherry blossoms, blue ocean, a carpet of fallen leaves and snow
Discovering beauty, we fail to notice by oneself
I now know what bittersweet taste like
When this is all over, we’ll go our separate ways
No time to be covered in ashes, this is not Cinderella
I want to stay by your side
And spend an ordinary life
Would you like to nurture the little things in life with me?
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Maukah kau memelihara hal-hal kecil itu bersamaku?
Ekspresi wajahmu terlihat sedikit kesepian
Andai aku bisa memberikan lelucon meski hanya satu atau dua
Dibungunkan oleh perasaan yang meluap
Adalah surat cinta yang kutulis berulang-ulang
Sampai kapan aku akan meremukkan dan membuangnya?
Ketika mata kita saling bertemu, betapa anehnya
Senyuman yang dipaksakan dapat diketahui
Penuh dengan debu pun tak masalah, selama aku dapat bersamamu
Meski sesuatu yang bagus tak dapat diucapkan
Haruskah kita melihat kucing itu bersama?
Maukah kau memelihara hal-hal kecil itu bersamaku?
Baik Aku tidur ataupun bangun, dadaku tetap sakit
karena Aku tak bisa mengeluarkan keberanianku
Aku akan tetap diam dan berpura-pura tak menyadarimu
Bibbidi-babbidi-boo, mengeluarkan sihir lagi dan lagi
Semakin dekat denganmu, aku semakin tak mengerti, bahkan labu juga menjadi bodoh
Di saat kau berusaha keras ataupun merasa sedih
Maukah kau pulang bersamaku di jalan memutar?
Mari kita berdoa sampai matahari terbenam agar kita bisa tersenyum esok hari
Bunga sakura, birunya laut, daun yang berguguran, dan hamparan salju
Aku belajar keindahan yang tidak bisa Aku perhatikan jika sendirian
Aku juga telah mengetahui rasa manis dan pahit
Jika suatu saat akhir benar-benar tiba, kita akan berpisah
Tidak ada waktu untuk diselimuti abu, karena ini bukanlah cinderella
Mulai sekarang aku ingin terus berada di sisimu
Menghabiskan hari-hari yang biasa saja bersamamu
Maukah kau memelihara hal-hal kecil itu bersamaku?
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Cinderella (Opening 1 Komi-san wa, Komyushou), jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.