Lirik dan Terjemahan lagu pembuka atau Opening season 1 dari Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e (Classroom of the Elite).
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan Lirik sekaligus terjemahan dari lagu Caste Room yang dibawakan oleh ZAQ. Lagu ini adalah lagu pembuka season pertama dari anime Classroom of the Elite (Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e - ようこそ実力至上主義の教室へ).
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
キラリ蝶が飛んでった
砂埃が大地に舞う
遥か彼方 それでも空に憧れた
睨めど 星は落ちない
どうやって捕まえよう?
この場所から
遠ざかる群青の下で
平等が罠をはる
部屋に針が落ちる
日陰と日差し交わり
エントロピーが満ちてく
制限的自由の中で
君はどう生きるのかって
問われたみたいだ
Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
僕らは 地球って部屋を歩く旅人
迫り来る嘘の音 不安定な欺き
逃げようとは思わない
思い出を積み上げて
色濃くなる室温
差し伸べるから掴んで
世界は君だけじゃない
共に戦うよ
Day by Day みつかった
居場所の中で 確かに
結び付いてく 絆があるから
虚像たち 崩れてく
本当の力 剥き出す
僕らは 行くべき空に近づいている
フワリ蝶が花に問う
「今の場所で満足かい?」
空を背にして 美しくあざ笑ってた
大地を蹴り 蝶に続く
僕らは今 飛び立つ
Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
一人じゃ開けない扉の前
君と一緒ならば 自由になれる
Lirik Romaji :
Kirari chou ga tondetta
Sunabokori ga daichi ni mau
Haruka kanata sore demo sora ni akogareta
Niramedo hoshi wa ochinai
Dou yatte tsukamaeyou?
Kono basho kara
Toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana wo haru
Heya ni hari ga ochiru
Hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku
Seigenteki jiyuu no naka de kimi wa dou ikiru no ka tte
Towareta mitai da
Step By Step sukoshizutsu
Tsukamitorun da hikari wo
Henka wa kowakunai shinka wo togeyou
Haiagaru nando demo
Sora wa itsudemo matteiru
Bokura wa chikyuu tte heya wo aruku tabibito
Semarikuru uso no oto fuantei na azamuki
Nigeyou to wa omowanai
Omoide wo tsumiagete irokoku naru shitsuon
Sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai
Tomo ni tatakau yo
Day By Day mitsukatta
Ibasho no naka de tashika ni
Musubitsuiteku kizuna ga aru kara
Kyozou tachi kuzureteku
Hontou no chikara mukidasu
Bokura wa iku beki sora ni chikazuiteiru
Fuwari chou ga hana ni tou “ima no basho de manzoku kai?”
Sora wo se ni shite utsukushiku azawaratteta
Daichi wo keri chou ni tsuzuku
Bokura wa ima tobitatsu
Step By Step sukoshizutsu
Tsukamitorun da hikari wo
Henka wa kowakunai shinka wo togeyou
Haiagaru nando demo
Sora wa itsudemo matteiru
Hitori ja hirakenai tobira no mae
Kimi to issho naraba jiyuu ni nareru
Terjemahan Bahasa Inggris (English Lyrics) :
A sparkling butterly was flying,
And clouds of dust dance on the ground
I longed for the sky, even though it was far in the distance
Glare at them as I may, the stars won't fall
So how am I to grasp them,
From this place?
Underneath the distancing ultramarine, equality lays a trap
A needle falls in the room
With the shadows and sunlight mixing together, entropy is maxing out
It's like being asked
"How will you live in this restrictive freedom?"
Step by step and bit by bit,
Grab hold of the light!
Change shouldn't be feared, so let's transform!
We'll crawl up, however many times it takes
The sky is always awaiting us,
Who are travellers walking through this room called "Earth"
I do not consider escaping from
The approaching sounds of lies and the unstable falsehoods
I gain memories and the the room temperature becomes more obvious
I reach out, so take hold-- the world isn't just you-
I'll fight alongside you
Day by day; because
In this place that I have found that I belong,
There are definitely bonds linking us,
Pretences are breaking down
And true strength shows its face
We are approaching the sky we ought to go to
The fluttering butterfly asks the flower
"Are you satisfied with where you are now?"
With its back to the sky, it beautifully ridiculed it
Kicking the ground, following after the butterfly,
We'll now take flight
Step by step and bit by bit,
Grab hold of the light!
Change shouldn't be feared, so let's transform!
We'll crawl up, however many times it takes
The sky is always waiting
I stand in front of the door that I could not open alone
If you and I are together, we can be free
Terjemahan Bahasa Indonesia :
Seekor kupu-kupu berkilau terbang,
Dan awan debu menari di tanah
Aku mengagumi langit, meskipun berada di kejauhan
Menatap mereka semampuku, tapi bintang-bintang tidak akan jatuh
Jadi bagaimana caraku menangkap mereka,
Dari tempat ini?
Di bawah ultramarine yang jauh, kesetaraan meletakkan jebakan
Sebuah jarum jatuh di dalam ruangan
Dengan bayangan dan sinar matahari bercampur menjadi satu, entropi semakin maksimal
Seperti ditanya
"Bagaimana kamu akan hidup dalam kebebasan yang terbatas ini?"
Step By Step sedikit demi sedikit,
Peganglah cahaya itu!
Perubahan tidak perlu ditakuti, jadi mari berubah!
Kami akan merangkak naik, berapa kalipun dibutuhkan
Langit selalu menunggu kita,
Kami adalah penjelajah yang berjalan di ruangan yang disebut "Bumi"
Aku tidak mempertimbangkan untuk melarikan diri dari
Suara kebohongan yang mendekat dan kepalsuan yang tidak stabil
Aku mendapatkan ingatan dan suhu ruangan menjadi lebih jelas
Aku akan mengulurkan tangan, jadi peganglah tanganku
Dunia bukan hanya tentangmu
Kita akan berjuang bersama
Day By Day;
Di tempat yang telah kutemukan, Aku yakin
Pasti ada ikatan yang menghubungkan kita,
Kepura-puraan hancur
Dan kekuatan sejati menunjukkan wajahnya
Kita mendekati langit yang harus kita tuju
Kupu-kupu yang beterbangan bertanya pada bunga
"Apakah kamu puas dengan tempatmu sekarang?"
Dengan punggungnya ke langit, ia dengan indah mengejeknya
Menendang tanah, mengikuti kupu-kupu,
Sekarang kita akan terbang
Step By Step sedikit demi sedikit,
Peganglah cahaya itu!
Perubahan tidak perlu ditakuti, jadi mari berubah!
Kami akan merangkak naik, berapa kalipun dibutuhkan
Langit selalu menunggu kita,
Aku berdiri di depan pintu yang tidak bisa kubuka sendirian
Jika kamu dan aku bersama, kita bisa bebas
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu Caste Room (Opening season 1 Classroom of the Elite), jika kalian menemukan adanya kesalahan kata dari lirik atau terjemahan di atas, kalian bisa memberitahu admin melalui kolom komentar yang berada di bawah ini.
Jika kalian memiliki request untuk dibuatkan terjemahan lagu anime lainnya, kalian juga bisa melakukannya lewat kolom komentar atau menu kontak yang sudah tersedia.
Semoga kalian terhibur dan sampai jumpa lagi.