Lirik dan Terjemahan lagu ALKATALE (Opening Visual Novel Summer Pockets).
Vocal by : Konomi Suzuki.
Lyrics by: Kai.
Composition by: Orito Shinji.
Arrangement by: Nakayama Masato.
Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan lirik lagu dari opening Visual Novel Summer Pockets yang versi Original, yaitu ALKATALE. Kali ini admin akan langsung membagikan versi Kanji, Romaji, English dan Bahasa Indonesia dari lagu yang satu ini.
Inilah liriknya :
Lirik Kanji :
伝える言葉は決めていたはずなのに
変わることのない景色に目をそらしてた
小さな勇気が欲しくてうつむいた
白い眩しさだけに焦がれてた
夏を書き綴るノートの終わりが近づいてくる
やがて訪れる日には せめて笑顔のままで
手を振りたくて・・・
歩き続ける事でしか届かないものがあるよ
今も温かな手のぬくもりを探し続けている
いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから
今も何度でもボクは夏の面影の中
繰り返すよ
静寂をさまよう一片の幼子は
つかの間のゆりかごの中 目を閉じていた
夢から目覚めるその時がくるまで
白い眩しさに包まれている
夏の足跡を追いかけボクは思い出をこぼす
何が悲しいのかさえ忘れてしまうけれど
立ち止まれない
歩き続ける事でしか残せないものがあるよ
あの日途切れてしまった言葉を繋ぎ止めたいだけ
風が涙をさらったとしても忘れないで欲しい
声が届かなくても 夏を刻む花火を
見た記憶を・・・
羽ばたいた数を数え空を舞う羽は
小さな勇気でいつも眩しさだけ求め続けていた
歩き続ける事でしか届かないものがあるよ
今も温かな手のぬくもりを探し続けている
いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから
今も何度でもボクは夏の面影
振り返るよ
Lirik Romaji :
Tsutaeru kotoba wa kimete ita hazu na no ni
Kawaru koto no nai keshiki ni me wo sorashiteta
Chiisana yuuki ga hoshikute utsumuita
Shiroi mabushisa dake ni kogareteta
Natsu wo kakitsuzuru NOOTO no owari ga chikadzuite kuru
Yagate otozureru hi ni wa semete egao no mama de
Te wo furitakute...
Arukitsudzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo
Ima mo atataka na te no nukumori wo sagashitsudzukete iru
Ikutsumo no yasashisa wo tsunaide mo tadoritsukenai kara
Ima mo nando demo boku wa natsu no omokage no naka
Kurikaesu yo
Shijima wo samayou hitohira no osanago wa
Tsuka no ma no yurikago no naka me wo tojite ita
Yume kara mezameru sono toki ga kuru made
Shiroi mabushisa ni tsutsumarete iru
Natsu no ashiato wo oikake boku wa omoide wo kobosu
Nani ga kanashii no ka sae wasurete shimau keredo
Tachidomarenai
Arukitsudzukeru koto de shika nokosenai mono ga aru yo
Ano ni togirete shimatta kotoba wo tsunagitometai dake
Kaze ga namida wo saratta toshite mo wasurenaide hoshii
Koe ga todokanakute mo natsu wo kizamu hanabi wo
Mita kioku wo...
Habataita kazu wo kazoe sora wo mau hane wa
Chiisana yuuki de itsumo mabushisa dake motometsudzukete ita
Arukitsudzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo
Ima mo atataka na te no nukumori wo sagashitsudzukete iru
Ikutsumo no yasashisa wo tsunaide mo tadoritsukenai kara
Ima mo nando demo boku wa natsu no omokage no naka
Furikaeru yo
Lirik Bahasa Inggris (English Lyrics) :
Even though I ought to have already decided on the words to say
I was averting my gaze onto this unchanging scenery
I looked down, desiring a small courage
I longed only for the blinding white
The end of the notepad chronicling the summer draws closer
When that day finally comes, I at least want to wave it off
With a smile still on my face
There are things that can't be reached apart from by continuing to walk on
Even now, I'm still searching for the warmth of a warm hand
Because I can't reach it even if I connect countless kindnesses together
I'll repeat it, now and countless other times
Amidst the vestiges of summer
The single youngling which wanders through the silence
Had its eyes shut inside the momentary cradle
Until the time comes that it awakens from its dream
It'll be enveloped in the blinding white
Chasing after the footsteps of summer, memories are spilling from me
I'll end up even forgetting what was so sad, but
I can't stop and stand still
There are things that can't be left behind apart from by continuing to walk on
I just want to finish saying those words that were cut off that day
Even if the wind carries off your tears, I want you to not forget them-
The memories of having seen the fireworks which marked the summer passing
Even if my voice doesn't reach you
The wings which dance through the air, counting the number of times they have beaten
Always continued seeking just the brightness with their small courage
There are things that can't be reached apart from by continuing to walk on
Even now, I'm still searching for the warmth of a warm hand
Because I can't reach it even if I connect countless kindnesses together
I'll turn back and look, now and countless other times
Upon the vestiges of summer
Lirik Bahasa Indonesia :
Meskipun aku seharusnya sudah memutuskan kata-kata untuk diucapkan
Aku mengalihkan pandanganku ke pemandangan yang tidak berubah ini
Aku melihat ke bawah, menginginkan sedikit keberanian
Aku hanya merindukan warna putih yang menyilaukan
Akhir dari buku catatan yang mencatat musim panas semakin dekat
Ketika hari itu akhirnya tiba, setidaknya aku ingin melepaskannya
Dengan senyum yang tetap di wajahku
Ada hal-hal yang tidak bisa dijangkau selain dengan terus berjalan
Bahkan sekarang, aku masih mencari kehangatan dari tangan yang hangat itu
Karena diriku tidak bisa mencapainya bahkan jika Aku menghubungkan kebaikan yang tak terhitung jumlahnya
Aku akan mengulanginya, sekarang dan berkali-kali lagi
Di tengah sisa-sisa musim panas
Seorang anak yang mengembara dalam kesunyian
Matanya telah tertutup di dalam buaian sesaat
Sampai tiba saatnya ia terbangun dari mimpinya
Itu akan diselimuti warna putih yang menyilaukan
Mengejar jejak musim panas, kenangan tumpah dari diriku
Aku pada akhirnya akan melupakan apa yang sangat menyedihkan, tapi
Aku tidak bisa berhenti dan berdiri diam
Ada hal-hal yang tidak bisa ditinggalkan selain dengan terus berjalan
Aku hanya ingin menyelesaikan kata-kata yang terputus hari itu
Bahkan jika angin membawa air matamu, aku ingin kau tidak melupakannya-
Kenangan melihat kembang api yang menandai berlalunya musim panas
Bahkan jika suaraku tidak mencapaimu
Sayap yang menari di udara, menghitung berapa kali mereka telah dikepakan
Selalu terus mencari cahaya dengan keberanian kecil mereka
Ada hal-hal yang tidak bisa dijangkau selain dengan terus berjalan
Bahkan sekarang, aku masih mencari kehangatan dari tangan yang hangat itu
Karena diriku tidak bisa mencapainya bahkan jika Aku menghubungkan kebaikan yang tak terhitung jumlahnya
Saya akan kembali dan melihat, sekarang dan berkali-kali lagi
Setelah sisa-sisa musim panas
Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu ALKATALE yang dinyayikan oleh Suzuki Konomi. Jika sekiranya ada kesalahan translate, tolong beritahu di kolom komentar yang berada di bawah, ya.
Semoga kalian terhibur dan terbantu, sampai jumpa di artikel yang berbeda.

