Thursday, July 7, 2022

Lirik dan Terjemahan lagu ALKATALE - Suzuki Konomi

Post oleh : IF | Rilis : 7/07/2022 03:20:00 PM | Label :

 Lirik dan Terjemahan lagu ALKATALE (Opening Visual Novel Summer Pockets).

Alka Tale

Vocal by : Konomi Suzuki.
Lyrics by: Kai.
Composition by: Orito Shinji.
Arrangement by: Nakayama Masato.


Pada kesempatan kali ini, Anime Analisa akan membagikan lirik lagu dari opening Visual Novel Summer Pockets yang versi Original, yaitu ALKATALE. Kali ini admin akan langsung membagikan versi Kanji, Romaji, English dan Bahasa Indonesia dari lagu yang satu ini.

Inilah liriknya :


Lirik Kanji :

伝える言葉は決めていたはずなのに

変わることのない景色に目をそらしてた

小さな勇気が欲しくてうつむいた

白い眩しさだけに焦がれてた


夏を書き綴るノートの終わりが近づいてくる

やがて訪れる日には せめて笑顔のままで

手を振りたくて・・・


歩き続ける事でしか届かないものがあるよ

今も温かな手のぬくもりを探し続けている

いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから

今も何度でもボクは夏の面影の中

繰り返すよ


静寂をさまよう一片の幼子は

つかの間のゆりかごの中 目を閉じていた

夢から目覚めるその時がくるまで

白い眩しさに包まれている


夏の足跡を追いかけボクは思い出をこぼす

何が悲しいのかさえ忘れてしまうけれど

立ち止まれない


歩き続ける事でしか残せないものがあるよ

あの日途切れてしまった言葉を繋ぎ止めたいだけ

風が涙をさらったとしても忘れないで欲しい

声が届かなくても 夏を刻む花火を

見た記憶を・・・


羽ばたいた数を数え空を舞う羽は

小さな勇気でいつも眩しさだけ求め続けていた


歩き続ける事でしか届かないものがあるよ

今も温かな手のぬくもりを探し続けている

いくつもの優しさを繋いでも辿り着けないから

今も何度でもボクは夏の面影

振り返るよ



Lirik Romaji :

Tsutaeru kotoba wa kimete ita hazu na no ni

Kawaru koto no nai keshiki ni me wo sorashiteta

Chiisana yuuki ga hoshikute utsumuita

Shiroi mabushisa dake ni kogareteta


Natsu wo kakitsuzuru NOOTO no owari ga chikadzuite kuru

Yagate otozureru hi ni wa   semete egao no mama de

Te wo furitakute...


Arukitsudzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo

Ima mo atataka na te no nukumori wo sagashitsudzukete iru

Ikutsumo no yasashisa wo tsunaide mo tadoritsukenai kara

Ima mo nando demo boku wa natsu no omokage no naka

Kurikaesu yo


Shijima wo samayou hitohira no osanago wa

Tsuka no ma no yurikago no naka   me wo tojite ita

Yume kara mezameru sono toki ga kuru made

Shiroi mabushisa ni tsutsumarete iru


Natsu no ashiato wo oikake boku wa omoide wo kobosu

Nani ga kanashii no ka sae wasurete shimau keredo

Tachidomarenai


Arukitsudzukeru koto de shika nokosenai mono ga aru yo

Ano ni togirete shimatta kotoba wo tsunagitometai dake

Kaze ga namida wo saratta toshite mo wasurenaide hoshii

Koe ga todokanakute mo   natsu wo kizamu hanabi wo

Mita kioku wo...


Habataita kazu wo kazoe   sora wo mau hane wa

Chiisana yuuki de itsumo mabushisa dake motometsudzukete ita


Arukitsudzukeru koto de shika todokanai mono ga aru yo

Ima mo atataka na te no nukumori wo sagashitsudzukete iru

Ikutsumo no yasashisa wo tsunaide mo tadoritsukenai kara

Ima mo nando demo boku wa natsu no omokage no naka

Furikaeru yo



Lirik Bahasa Inggris (English Lyrics) :

Even though I ought to have already decided on the words to say

I was averting my gaze onto this unchanging scenery

I looked down, desiring a small courage

I longed only for the blinding white


The end of the notepad chronicling the summer draws closer

When that day finally comes, I at least want to wave it off

With a smile still on my face


There are things that can't be reached apart from by continuing to walk on

Even now, I'm still searching for the warmth of a warm hand

Because I can't reach it even if I connect countless kindnesses together

I'll repeat it, now and countless other times

Amidst the vestiges of summer


The single youngling which wanders through the silence

Had its eyes shut inside the momentary cradle

Until the time comes that it awakens from its dream

It'll be enveloped in the blinding white


Chasing after the footsteps of summer, memories are spilling from me

I'll end up even forgetting what was so sad, but

I can't stop and stand still


There are things that can't be left behind apart from by continuing to walk on

I just want to finish saying those words that were cut off that day

Even if the wind carries off your tears, I want you to not forget them-

The memories of having seen the fireworks which marked the summer passing

Even if my voice doesn't reach you


The wings which dance through the air, counting the number of times they have beaten

Always continued seeking just the brightness with their small courage


There are things that can't be reached apart from by continuing to walk on

Even now, I'm still searching for the warmth of a warm hand

Because I can't reach it even if I connect countless kindnesses together

I'll turn back and look, now and countless other times

Upon the vestiges of summer



Lirik Bahasa Indonesia :

Meskipun aku seharusnya sudah memutuskan kata-kata untuk diucapkan

Aku mengalihkan pandanganku ke pemandangan yang tidak berubah ini

Aku melihat ke bawah, menginginkan sedikit keberanian

Aku hanya merindukan warna putih yang menyilaukan


Akhir dari buku catatan yang mencatat musim panas semakin dekat

Ketika hari itu akhirnya tiba, setidaknya aku ingin melepaskannya

Dengan senyum yang tetap di wajahku


Ada hal-hal yang tidak bisa dijangkau selain dengan terus berjalan

Bahkan sekarang, aku masih mencari kehangatan dari tangan yang hangat itu

Karena diriku tidak bisa mencapainya bahkan jika Aku menghubungkan kebaikan yang tak terhitung jumlahnya

Aku akan mengulanginya, sekarang dan berkali-kali lagi

Di tengah sisa-sisa musim panas


Seorang anak yang mengembara dalam kesunyian

Matanya telah tertutup di dalam buaian sesaat

Sampai tiba saatnya ia terbangun dari mimpinya

Itu akan diselimuti warna putih yang menyilaukan


Mengejar jejak musim panas, kenangan tumpah dari diriku

Aku pada akhirnya akan melupakan apa yang sangat menyedihkan, tapi

Aku tidak bisa berhenti dan berdiri diam


Ada hal-hal yang tidak bisa ditinggalkan selain dengan terus berjalan

Aku hanya ingin menyelesaikan kata-kata yang terputus hari itu

Bahkan jika angin membawa air matamu, aku ingin kau tidak melupakannya-

Kenangan melihat kembang api yang menandai berlalunya musim panas

Bahkan jika suaraku tidak mencapaimu


Sayap yang menari di udara, menghitung berapa kali mereka telah dikepakan

Selalu terus mencari cahaya dengan keberanian kecil mereka


Ada hal-hal yang tidak bisa dijangkau selain dengan terus berjalan

Bahkan sekarang, aku masih mencari kehangatan dari tangan yang hangat itu

Karena diriku tidak bisa mencapainya bahkan jika Aku menghubungkan kebaikan yang tak terhitung jumlahnya

Saya akan kembali dan melihat, sekarang dan berkali-kali lagi

Setelah sisa-sisa musim panas


Itulah tadi lirik dan terjemahan dari lagu ALKATALE yang dinyayikan oleh Suzuki Konomi. Jika sekiranya ada kesalahan translate, tolong beritahu di kolom komentar yang berada di bawah, ya. 

Semoga kalian terhibur dan terbantu, sampai jumpa di artikel yang berbeda.

Related Posts

Contact Form

Name

Email *

Message *